Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adviserend geneesheer steunt hiervoor " (Nederlands → Frans) :

Hiervoor zal de adviserend geneesheer zich baseren op een gestandaardiseerd aanvraagformulier, waarvan de inhoud wordt goedgekeurd door het Verzekeringscomité op voorstel van de Technische Geneeskundige Raad, en dat volgende gegevens bevat : a) de afstand N-IMF (nipple - inframammary fold) : 1) ≥ 14 cm 2) of ≥ 12 cm met subjectieve klachten of intertrigo verbonden aan de borsthypertrofie; b) deze afstand moet gemoduleerd worden in functie van de lengte van de patiënte.

A cet effet, le médecin-conseil se base sur un formulaire de remboursement standardisé, dont le contenu est approuvé par le Comité de l'assurance sur proposition du Conseil technique médical et qui contient les données suivantes : a) la distance N-IMF (nipple - inframammary fold) : 1) ≥ 14 cm 2) ou ≥ 12 cm avec des plaintes subjectives ou un intertrigo lié à l'hypertrophie mammaire; b) cette distance doit être modulée en fonction de la taille de la patiente.


Zolang de patiënt in afbouwfase is van de parenterale voeding, kan de machtiging verlengd worden, telkens met periodes van maximaal 6 maanden en dit zonder « food challenge » (provocatietest). De adviserend geneesheer verleent hiervoor zijn machtiging op vraag van de geneesheer-specialist die de behandeling ingesteld heeft of de behandelend geneesheer.

L'autorisation de remboursement peut être prolongée pour de nouvelles périodes de 6 mois maximum sur demande du médecin spécialiste ayant instauré le traitement ou du médecin traitant tant que le patient est en cours de sevrage de la nutrition parentérale sans « food challenge » (test de provocation).


Indien zich onvoorziene en belangrijke wijzigingen voordoen in het functioneren van de rechthebbende of van de anatomische eigenschappen van het bekken of stuit waardoor de rechthebbende verandert van doelgroep en waardoor een wijziging van subgroep van antidecubituskussen noodzakelijk is binnen de hernieuwingstermijn, kan de erkend verstrekker hiervoor een aanvraag richten tot de adviserend geneesheer.

Si le bénéficiaire subit des modifications fonctionnelles imprévisibles et importantes au niveau du fonctionnement ou des structures anatomiques du bassin ou du coccyx par lesquelles le bénéficiaire change de groupe-cible et par lesquelles une modification du sous-groupe de coussin anti-escarres est nécessaire endéans le délai de renouvellement, le dispensateur de soins agréé peut adresser à cet effet une demande au médecin-conseil.


« Indien de rechthebbende aangetast wordt in de loop van het kalenderjaar door een nieuwe pathologische situatie, waarvoor de behandeling moet geattesteerd worden middels de verstrekkingen van § 1, 1°, kan de kinesitherapeut hiervoor aan de adviserend geneesheer een aanvraag sturen.

« Si, le bénéficiaire est atteint au cours de l'année civile d'une nouvelle situation pathologique, pour laquelle le traitement doit être attesté au moyen des prestations du § 1, 1°, le kinésithérapeute peut, à cet effet, adresser une demande au médecin-conseil.


Hiervoor bezorgt de geneesheer die verantwoordelijk is voor de behandeling aan de adviserend geneesheer een specifiek formulier voor aanvraag tot terugbetaling, met vermelding van de vroegere niet terugbetaalde behandeling, waarvan een model is opgenomen in bijlage D bij deze paragraaf, behoorlijk ingevuld en ondertekend, en voegt hij er een gedetailleerd verslag bij met een beschrijving van de verschillende elementen met betrekking tot de vroegere behandeling met de betrokken specialiteit.

A cet effet, le médecin responsable du traitement fait parvenir au médecin-conseil un formulaire spécifique de demande de remboursement, visant les situations de traitement antérieur non remboursé, dont le modèle figure à l'annexe D du présent paragraphe, dûment complété et signé, et y joint un rapport circonstancié décrivant les différents éléments relatifs au traitement antérieur avec la spécialité concernée.


« Wanneer de adviserend geneesheer instemt met de vergoeding van specialiteiten waarvoor, overeenkomstig artikel 35bis van de gecoördineerde wet, een nieuwe basis van tegemoetkoming is vastgesteld als bedoeld onder de letter « R » in de kolom « Opmerkingen » van de lijsten toegevoegd aan dit besluit, geldt die machtiging eveneens wanneer de geneesheer farmaceutische specialiteiten voorschrijft die ingeschreven zijn in dezelfde paragraaf van de hiervoor bedoelde ...[+++]

« Lorsqu'une autorisation de remboursement est accordée par le médecin-conseil, les spécialités dont est fixée une nouvelle base de remboursement conformément à l'article 35bis de la loi coordonnée, visé sous la lettre " R" dans la colonne " Observations" des listes annexées au présent arrêté, cette autorisation est également valable si le médecin prescrit des spécialités pharmaceutiques qui sont inscrites dans le même paragraphe des listes précitées».


De adviserend geneesheer steunt hiervoor in belangrijke mate op de gegevens die vermeld worden op het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid, ingevuld door de arts voor de betrokkene.

Pour cela, le médecin conseil s'appuie en grande partie sur les données renseignées dans le certificat d'incapacité de travail, rempli par le médecin pour l'intéressé.


De adviserend geneesheer van het ziekenfonds steunt dus niet op het BOBI, het Belgisch Officieel Barema der Invaliditeiten, wanneer hij zijn verslag opstelt voor de geneeskundige raad voor invaliditeit, maar op de handleiding in kwestie.

Le médecin-conseil de la mutualité, lorsqu'il établit le rapport à l'intention du conseil médical de l'invalidité ne se base donc pas sur le BOBI, soit le barème officiel belge des invalidités, mais sur le guide en question.


Wanneer de betrokkene meer wenst te werken dan wat toegelaten is in de toestemmng, moet hij hiervoor voorafgaandelijk een nieuwe toestemming vragen aan de adviserend geneesheer (mogelijk indien de betrokkene verder voldoet aan de voorwaarden van artikel 100, § 2).

Lorsque l'état de santé de l'intéressé est susceptible d'évoluer, celui-ci peut adapter son volume de travail tant qu'il ne dépasse pas le volume de travail indiqué dans l'autorisation. Lorsque l'intéressé désire travailler plus que ce qui est prévu dans l'autorisation, il doit à cette fin demander au préalable une nouvelle autorisation au médecin-conseil (possible si l'intéressé continue à satisfaire aux conditions visées à l'article 100, § 2).


Wenst de betrokkene zijn mandaat in de onderne- mingsraad terug op te nemen en toch zijn recht op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen te behouden, dan moet hij hiervoor krachtens artikel 56, 2 van voor- noemde wet voorafgaandelijk de toelating krijgen van de adviserend geneesheer van zijn verzekeringsinstel- ling die moet nagaan of de uitoefening van die activi- teit verenigbaar is met zijn gezondheidstoestand.

Si l'intéressé désire exercer à nouveau son mandat au conseil d'entreprise, tout en conservant le droit aux indemnités d'incapacité de travail, il devra à cet effet, en vertu de l'article 56, 2 de la loi précitée, obtenir l'autorisation préalable du médecin-conseil de son organisme assureur, à qui il appartiendra de véri- fier si l'exercice de ladite activité est compatible avec l'état de santé de l'intéressé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'adviserend geneesheer steunt hiervoor' ->

Date index: 2021-04-04
w