Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afdeling heeft medegedeeld " (Nederlands → Frans) :

In afwijking van het bepaalde in de eerste alinea treedt een overeenkomstig de in de punten 12, 13, 14, 16 en 18 van Afdeling F en punt 21 van Afdeling G van bijlage I bedoelde verordeningen vastgestelde gedelegeerde handeling alleen in werking indien het Europees Parlement noch de Raad binnen een termijn van drie maanden na de kennisgeving van die handeling aan het Europees Parlement en de Raad bezwaar heeft gemaakt of indien zowel het Europees Parlement als de Raad voor het verstrijken van die termijn de Commissie heeft ...[+++]

Par dérogation au premier alinéa, un acte délégué adopté en vertu des règlements visés aux points 12, 13, 14, 16 et 18 de la section F et au point 21 de la section G de l'annexe I, n’entre en vigueur que si le Parlement européen ou le Conseil n'a pas exprimé d'objections dans un délai de trois mois à compter de la notification de cet acte au Parlement européen et au Conseil ou si, avant l'expiration de ce délai, le Parlement européen et le Conseil ont tous deux informé la Commission de leur intention de ne pas exprimer d'objections.


Naast deze nota's heeft de heer Lang, voorzitter van de Nationale Unie van de wapenmakerij en der jacht- en sportschutters, per brief van 26 november 2002, aan de commissie medegedeeld dat hij de volgende informatie bekomen heeft van de de industriële fabrikant (Fabrique nationale Herstal) betreffende de afdeling « jacht- en sportwapens » : « de omzet voor 2001 bedroeg 56 miljoen euro met een personeelsbezetting van 135 personen.

Outre ce qu'il a dit dans cette note, M. Lang, président de l'Union nationale de l'armurerie de la chasse et du tir, a fait savoir à la commission, par lettre du 26 novembre 2002, qu'il a obtenu du fabricant industriel (Fabrique nationale Herstal) l'information suivante concernant la section « armes de chasse et de sport » : « le chiffre d'affaires pour 2001 s'est élevé à 56 millions d'euros et l'effectif a été de 135 personnes.


Naast deze nota's heeft de heer Lang, voorzitter van de Nationale Unie van de wapenmakerij en der jacht- en sportschutters, per brief van 26 november 2002, aan de commissie medegedeeld dat hij de volgende informatie bekomen heeft van de de industriële fabrikant (Fabrique nationale Herstal) betreffende de afdeling « jacht- en sportwapens » : « de omzet voor 2001 bedroeg 56 miljoen euro met een personeelsbezetting van 135 personen.

Outre ce qu'il a dit dans cette note, M. Lang, président de l'Union nationale de l'armurerie de la chasse et du tir, a fait savoir à la commission, par lettre du 26 novembre 2002, qu'il a obtenu du fabricant industriel (Fabrique nationale Herstal) l'information suivante concernant la section « armes de chasse et de sport » : « le chiffre d'affaires pour 2001 s'est élevé à 56 millions d'euros et l'effectif a été de 135 personnes.


De gemachtigde van de minister heeft op verzoek van de auditeur-generaal-rapporteur de nota van de minister van Binnenlandse Zaken aan de Ministerraad en de tekst van het aan de Ministerraad voorgelegde voorontwerp van wet medegedeeld; uit deze stukken blijkt dat het aan de afdeling wetgeving om advies voorgelegde ontwerp aanzienlijk verschilt van de aan de Ministerraad voorgelegde tekst.

Le délégué du ministre a communiqué, à la demande de l'auditeur général rapporteur, la note du ministre de l'Intérieur au Conseil des ministres et le texte de l'avant-projet de loi soumis à ce conseil, desquels il ressort que le projet soumis à l'avis de la section de législation diffère de manière importante du texte soumis au Conseil des ministres.


De gemachtigde van de minister heeft op verzoek van de auditeur-generaal-rapporteur de nota van de minister van Binnenlandse Zaken aan de Ministerraad en de tekst van het aan de Ministerraad voorgelegde voorontwerp van wet medegedeeld; uit deze stukken blijkt dat het aan de afdeling wetgeving om advies voorgelegde ontwerp aanzienlijk verschilt van de aan de Ministerraad voorgelegde tekst.

Le délégué du ministre a communiqué, à la demande de l'auditeur général rapporteur, la note du ministre de l'Intérieur au Conseil des ministres et le texte de l'avant-projet de loi soumis à ce conseil, desquels il ressort que le projet soumis à l'avis de la section de législation diffère de manière importante du texte soumis au Conseil des ministres.


Bij afwijking van het bepaalde in de eerste alinea treedt een overeenkomstig de in de punten 81, 82, 85, 86, en 90 t/m 93 van Afdeling G en, wat de internationale normen voor financiële verslaglegging betreft, punt 95 van Afdeling H van de bijlage bedoelde verordeningen vastgestelde gedelegeerde handeling alleen in werking indien het Europees Parlement noch de Raad binnen een termijn van drie maanden na de kennisgeving van die handeling aan het Europees Parlement en de Raad bezwaar heeft gemaakt of indien zowel het Europees Parlement ...[+++]

Par dérogation au premier alinéa, tout acte délégué adopté en application des règlements répertoriés aux points 81, 82, 85, 86, 90 à 93 de la section G et, en ce qui concerne les normes internationales d’information financières, au point 95 de la section H de l'annexe, n'entre en vigueur que s’il n’a suscité aucune objection du Parlement européen ou du Conseil pendant la période de trois mois suivant sa notification à ces deux institutions, ou si, avant l’expiration de ce délai, le Parlement européen et le Conseil ont tous deux informé la Commission de leur intention de ne pas formuler d’objection.


De afdeling brengt uiterlijk negentig kalenderdagen na de datum waarop de afdeling heeft medegedeeld dat de aanvraag volledig is, de pluimveehouder door middel van een bij de post aangetekende brief op de hoogte van de beslissing van het afdelingshoofd over de goedkeuring van de volledige aanvraag tot de uitbetaling van een stopzettingsvergoeding of de weigering ervan.

Au plus tard nonante jours calendaires suivant la date de notification par la division que la demande est complète, la division informe l'éleveur de volaille, par lettre recommandée à la poste, de la décision du chef de division sur, soit, l'approbation de la demande complète d'octroi d'une indemnité d'arrêt, soit, son refus.


De afdeling brengt uiterlijk negentig kalenderdagen na de datum waarop de afdeling heeft medegedeeld dat de aanvraag volledig is, de rundveehouder door middel van een bij de post aangetekende brief op de hoogte van de beslissing van het afdelingshoofd over de goedkeuring van de volledige aanvraag tot de uitbetaling van een stopzettingsvergoeding of de weigering ervan.

Au plus tard nonante jours calendriers suivant la date de notification par la division que la demande est complète, la division informe l'éleveur de bovins, par lettre recommandée à la poste, de la décision du chef de division sur, soit, l'approbation de la demande complète d'octroi d'une indemnité d'arrêt, soit, son refus.


Wanneer de adviesaanvraag betrekking heeft op een ontwerp van reglementair besluit en de afdeling wetgeving geen advies heeft medegedeeld binnen de termijnen gesteld in paragraaf 1, eerste lid, 1° en 2°, of binnen een bijkomende termijn, door de adviesaanvrager verleend vóór het verstrijken van die termijnen, wordt de adviesaanvraag aan de Raad van State onttrokken en wordt ze afgevoerd van de rol.

Lorsque la demande d'avis porte sur un projet d'arrêté réglementaire et que la section de législation n'a pas communiqué d'avis dans les délais visés au paragraphe 1, alinéa 1, 1° et 2°, ou dans un délai supplémentaire accordé par le demandeur d'avis avant l'expiration de ceux-ci, le Conseil d'Etat est dessaisi de la demande et celle-ci est rayée du rôle.


– Bij brief van 9 februari 2000, ontvangen op 11 februari 2000, heeft de eerste voorzitter van de Raad van State medegedeeld dat de algemene vergadering van de Raad ter openbare zitting van 1 februari 2000, overeenkomstig artikel 80 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, overgegaan is tot het opmaken van een drievoudige lijst van de kandidaten voorgedragen voor de benoeming tot het ambt van assessor (F) bij de afdeling wetgeving dat vacan ...[+++]

– Par lettre du 9 février 2000, reçue le 11 février 2000, le premier président du Conseil d’État a fait savoir qu’en son audience publique du 1er février 2000, l’assemblée générale de ce Conseil a procédé conformément à l’article 80 des lois coordonnées sur le Conseil d’État, à l’établissement de la liste triple de candidats présentés en vue de la nomination à une fonction d’assesseur (F), devenue vacante auprès de la section de législation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afdeling heeft medegedeeld' ->

Date index: 2021-07-16
w