Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgegeven voor 1 januari 2016 geldig » (Néerlandais → Français) :

blijven certificaten die zijn afgegeven voor 1 januari 2016 geldig tot zij zijn gewijzigd, opgeschort of ingetrokken”.

Les certificats délivrés avant le 1er janvier 2016 restent valables tant qu'ils ne sont pas modifiés, suspendus ou retirés».


Er wordt tijdelijk bepaald dat de erkenning van abonnementen die wordt verleend door bpost voor 1 januari 2016 geldig blijft, tenzij de concessionaris of het BIPT vaststelt, meer bepaald tijdens een controle, dat de criteria voor erkenning niet of niet langer vervuld zijn door de uitgever die de erkenning geniet.

Il est prévu à titre transitoire que la reconnaissance d'abonnements accordée par bpost avant le 1 janvier 2016 reste valable, à moins que l'entreprise concessionnaire ou l'IBPT constate, notamment lors d'un contrôle, que les critères de reconnaissance ne sont pas ou plus remplis par l'éditeur bénéficiaire de la reconnaissance.


4. Overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2347/2002 afgegeven speciale visdocumenten blijven geldig voor een maximumperiode van één jaar na 12 januari 2017.

4. Les permis de pêche spéciaux délivrés conformément au règlement (CE) no 2347/2002 restent valables pour une période maximale d'un an après le12 janvier 2017.


Contracten moeten opgesteld worden door nationale, regionale of lokale autoriteiten, openbare ondernemingen of entiteiten die profiteren van speciale of exclusieve rechten (d.w.z. de entiteiten die onder deze richtlijn vallen), in overeenstemming met de voorschriften van de richtlijn wanneer de betrokken bedragen boven de volgende drempelwaarden zijn (geldig sinds 1 januari 2016):

Les marchés doivent être attribués par des autorités nationales, régionales ou locales, des entreprises publiques ou des entités jouissant de droits spéciaux ou exclusifs (c.à.d. les entités couvertes par cette directive), conformément aux règles de la directive quand les sommes en jeu dépassent les plafonds suivants (valables depuis le 1er janvier 2016):


Contracten moeten opgesteld worden door nationale, regionale of lokale autoriteiten, openbare ondernemingen of entiteiten die profiteren van speciale of exclusieve rechten (d.w.z. de entiteiten die onder deze richtlijn vallen), in overeenstemming met de voorschriften van de richtlijn wanneer de betrokken bedragen boven de volgende drempelwaarden zijn (geldig sinds 1 januari 2016):

Les marchés doivent être attribués par des autorités nationales, régionales ou locales, des entreprises publiques ou des entités jouissant de droits spéciaux ou exclusifs (c.à.d. les entités couvertes par cette directive), conformément aux règles de la directive quand les sommes en jeu dépassent les plafonds suivants (valables depuis le 1er janvier 2016):


Deze richtlijn is geldig vanaf 1 januari 2016.

La directive s’applique à partir du 1 janvier 2016.


Een attest van erkenning dat wordt afgegeven door bpost voor 1 januari 2016 blijft geldig, tenzij de dienstenaanbieder of het Instituut vaststelt, meer bepaald tijdens een controle, dat de criteria voor erkenning niet of niet langer vervuld zijn door de begunstigde van de erkenning.

Une attestation de reconnaissance délivrée par bpost avant le 1 janvier 2016 reste valable, à moins que le prestataire de services ou l'Institut constate, notamment lors d'un contrôle, que les critères de reconnaissance ne sont pas ou plus remplis par le bénéficiaire de la reconnaissance.


Deze richtlijn is geldig vanaf 1 januari 2016.

La directive s’applique à partir du 1 janvier 2016.


Bij ministerieel besluit van 23 januari 2006 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend op 19 januari 2001, onder het nr. 14.1413.01, aan de heer Jean-Pierre Lauters, gevestigd te 1210 Brussel, Koningsstraat 151, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 18 januari 2016).

Par arrêté ministériel du 23 janvier 2006, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée le 19 janvier 2001 sous le n° 14.1413.01 à M. Jean-Pierre Lauters, établi rue Royale 151, à 1210 Bruxelles, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 18 janvier 2016).


Bij ministerieel besluit van 23 december 2005 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend op 19 januari 2001, onder het nr. 14.1412.01, aan de heer Freddie Ivens, gevestigd te 9255 Buggenhout, Provincialebaan 44, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 18 januari 2016).

Par arrêté ministériel du 23 décembre 2005, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée la 19 janvier 2001 sous le n° 14.1412.01 à M. Freddie Ivens, établi Provincialebaan 44, à 9255 Buggenhout, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 18 janvier 2016).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgegeven voor 1 januari 2016 geldig' ->

Date index: 2023-04-08
w