Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgelegd over rusland » (Néerlandais → Français) :

– gezien de verklaring over de doodstraf in Wit-Rusland die het EU-voorzitterschap op 29 oktober 2009 in de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) heeft afgelegd,

– vu la déclaration de la présidence du Conseil de l'Union européenne du 29 octobre 2009 devant l'Organisation pour la coopération et la sécurité en Europe (OSCE) à propos de la peine de mort au Belarus,


gezien de verklaringen die het Sloveense Raadsvoorzitterschap namens de EU op 18 april en 2 mei 2008 heeft afgelegd over de escalatie van de spanning tussen Georgië en Rusland,

vu les déclarations de la Présidence en exercice du Conseil, au nom de l'Union européenne, des 18 avril et 2 mai 2008, sur l'escalade des tensions entre la Géorgie et la Russie,


is van mening dat het VS-plan om op dit moment een raketafweersysteem op te stellen in Europa de internationale ontwapeningsinspanningen kan hinderen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het besluit van Rusland de nakoming van zijn verplichtingen krachtens het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa op te schorten; benadrukt dat beide kwesties gevolgen voor de veiligheid van de volkeren in Europa hebben en daarom niet in het kader van louter bilaterale besprekingen tussen de VS en individuele Europese landen mogen worden beslecht; wijst in dit verband op de verklaring van de top van Boekarest die is ...[+++]

estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du sommet de Bucarest publiée lors de la dernière réunion du Conseil de l'Atlantique Nord le 3 avril 2008, qui plaide en ...[+++]


Deze overeenkomsten vloeien voort uit de gemeenschappelijke verklaring die op 31 mei 2003 is afgelegd op de Top van Petersburg en waarin de EU en Rusland hebben afgesproken om de onderhandelingen over een overnameovereenkomst tijdig af te sluiten.

Ces accords font suite à la déclaration commune du 31 mai 2003 adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg, dans laquelle l'UE et la Russie ont convenu de conclure en temps utiles les négociations relatives à un accord de réadmission.


Deze overeenkomsten vloeien voort uit de gemeenschappelijke verklaring die op 31 mei 2003 is afgelegd op de Top van Petersburg en waarin de EU en Rusland hebben afgesproken om de onderhandelingen over een overnameovereenkomst tijdig af te sluiten.

Ces accords font suite à la déclaration commune du 31 mai 2003 adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg, dans laquelle l'UE et la Russie ont convenu de conclure en temps utiles les négociations relatives à un accord de réadmission.


Ik wil erop wijzen dat we in de verklaring die het voorzitterschap gisteren heeft afgelegd over de situatie in Wit-Rusland met nadruk betreuren dat de waarnemers van de EU en de leden van het Europees Parlement niet zijn toegelaten tot Wit-Rusland.

Je souhaiterais souligner que la déclaration de la présidence sur la situation au Belarus qui a été publiée hier déplorait expressément l’interdiction d’entrée des observateurs de l’UE, parmi lesquels des députés européens.


Ik wil erop wijzen dat we in de verklaring die het voorzitterschap gisteren heeft afgelegd over de situatie in Wit-Rusland met nadruk betreuren dat de waarnemers van de EU en de leden van het Europees Parlement niet zijn toegelaten tot Wit-Rusland.

Je souhaiterais souligner que la déclaration de la présidence sur la situation au Belarus qui a été publiée hier déplorait expressément l’interdiction d’entrée des observateurs de l’UE, parmi lesquels des députés européens.


– gezien de verklaringen die het EU-voorzitterschap op 2 augustus, 12 augustus en 30 augustus 2005 over Wit-Rusland heeft afgelegd,

— vu les déclarations de la Présidence de l'Union européenne sur le Belarus, faites le 2 août 2005, le 12 août 2005 et le 30 août 2005,


Er werden geen gemeenschappelijke standpunten of gezamenlijke acties goedgekeurd ten aanzien van één der GOS-staten, maar er werden zeven verklaringen afgelegd over Rusland (drie daarvan hadden betrekking op Tsjetsjenië) en twee over Oekraïne.

Aucune position commune ou action commune n'a été adoptée au sujet d'une région de la CEI mais il y a eu sept déclarations concernant la Russie (dont trois relatives à la Tchétchénie) et deux concernant l'Ukraine.


De Raad besprak de voorbereidingen voor de top EU-Rusland, die gepland is voor 21 mei in Moskou, en hechtte zijn goedkeuring aan een gemeenschappelijke verklaring over de uitbreiding van de EU en de betrekkingen EU-Rusland, die is afgelegd in de marge van de Permanente Partnerschapsraad EU-Rusland (zie bladzijde 32).

Le Conseil a débattu des préparatifs du sommet UE-Russie prévu pour le 21 mai à Moscou et a approuvé un projet de déclaration conjointe sur l'élargissement de l'UE et sur les relations entre l'UE et la Russie, diffusé en marge de la réunion du Conseil de partenariat permanent UE-Russie (voir page 32).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelegd over rusland' ->

Date index: 2024-06-05
w