Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen jaren gevoerde " (Nederlands → Frans) :

Zo intens als de discussies over het handelsbeleid nu gevoerd worden, zijn ze de afgelopen jaren niet meer geweest: velen vragen zich af of het beleid is afgestemd op algemene Europese belangen en beginselen, of slechts op de beperkte belangen van grote ondernemingen.

La politique commerciale fait actuellement, plus qu’au cours des dernières années, l’objet d’intenses débats, et nombreux sont ceux qui se demandent si son objectif est de soutenir les grands principes et intérêts européens ou plutôt les objectifs spécifiques de grandes entreprises.


Milieuactiviteiten in het Middellandse Zeegebied zullen ook bijdragen tot de uitvoering van het actieplan voor het milieu dat is ontwikkeld door het Nieuwe Partnerschap voor de ontwikkeling van Afrika (NEPAD) en de Afrikaanse Unie (AU), waarmee de EU de afgelopen jaren een constante dialoog heeft gevoerd.

Les activités en matière d'environnement dans la Méditerranée contribueront également à la mise en œuvre du plan d'action pour l'Initiative environnementale développé par le Nouveau Partenariat pour le Développement de l'Afrique (NEPAD) et l'Union Africaine (UA), avec lesquels l'UE entretient un dialogue continu ces dernières années.


Om een idee te krijgen van de efficiëntie van het beleid dat de afgelopen jaren gevoerd wordt, zou ik graag een analyse hebben van de kosten en de baten van de strijd tegen de sociale fraude.

Pour avoir une idée de l'efficacité de la politique menée ces dernières années, j'aimerais obtenir une analyse des coûts et avantages de la lutte contre la fraude sociale.


Het in de afgelopen jaren gevoerde de-industrialiseringsbeleid heeft geleid tot het verlies van miljoenen banen, verplaatsing van Europese industrie naar derde landen en tot een werkloosheidspercentage van tien procent, onder jongeren zelfs twintig procent.

La politique de désindustrialisation poursuivie ces dernières années a provoqué la perte de millions d’emplois, la délocalisation de l’industrie européenne vers des pays tiers et un taux de chômage de 10 %, qui s’élève même à 20 % chez les jeunes, mettant ainsi en danger la compétitivité de l’UE.


Ik wil u laten weten dat u hier weliswaar de afgelopen jaren geen debatten over hebt gevoerd, maar dat in Hongarije de afgelopen jaren de geheime inlichtingendiensten voor politieke doeleinden werden gebruikt, waarover nu gerechtelijke processen worden gevoerd.

Je voudrais souligner que, bien que cela n’ait fait l’objet d’aucun de vos débats récents, les services secrets hongrois ont, ces dernières années, été utilisés à des fins politiques, et cela fait l’objet de procédures judiciaires.


De besprekingen over procedurele rechten die de afgelopen jaren binnen de Europese Unie zijn gevoerd, hebben geen concrete resultaten opgeleverd.

Les discussions relatives aux droits procéduraux qui ont été menées ces dernières années dans le cadre de l'Union européenne n'ont pas abouti à des résultats concrets.


Nazicht van de in de vijf afgelopen jaren gevoerde rechtszaken leert dat op de directie-generaal Juridische zaken (DGJ) van de FOD Buitenlandse zaken, Buitenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking slechts één geval bekend is waarin een betwiste rekening aanleiding gaf tot een rechtszaak.

Il ressort de l'examen par la DGJ du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement des affaires traitées ces cinq dernières années qu'il n'y a qu'un un seul cas connu où la contestation d'un compte a conduit à une procédure judiciaire.


− (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, mijn verslag gaat over een visserijovereenkomst met een klein Afrikaans land. Dit land heeft tientallen jaren een gewapende onafhankelijkheidsstrijd gevoerd en is de afgelopen jaren geplaagd door ernstige politieke instabiliteit afgewisseld met perioden van burgeroorlog.

− (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, mon rapport concerne l’accord de pêche signé avec un petit pays d’Afrique qui, après plus d’une décennie de lutte armée pour l’indépendance, a connu plus récemment une profonde instabilité politique marquée par des périodes de guerre civile.


De in mijn kiesdistrict actieve Lough Neagh Fishermen’s Cooperative Society heeft het beheer van de visvangst de afgelopen jaren steeds op een zodanige wijze gevoerd dat de visbestanden behouden blijven. Ik zal het door hen gevoerde beheer bij de Commissie en het Parlement blijven aanbevelen als een voorbeeld van een goede werkwijze die zowel op nationaal als communautair niveau navolging verdient.

Dans ma propre circonscription, la société coopérative des pêcheurs du Lough Neagh a pris grand soin, au fil des ans, de gérer la pêche de manière à préserver le stock, et je continuerai de recommander cette attitude à la Commission et au Parlement comme un modèle de meilleure pratique qu’il convient de soutenir au niveau national comme au niveau européen.


De in mijn kiesdistrict actieve Lough Neagh Fishermen’s Cooperative Society heeft het beheer van de visvangst de afgelopen jaren steeds op een zodanige wijze gevoerd dat de visbestanden behouden blijven. Ik zal het door hen gevoerde beheer bij de Commissie en het Parlement blijven aanbevelen als een voorbeeld van een goede werkwijze die zowel op nationaal als communautair niveau navolging verdient.

Dans ma propre circonscription, la société coopérative des pêcheurs du Lough Neagh a pris grand soin, au fil des ans, de gérer la pêche de manière à préserver le stock, et je continuerai de recommander cette attitude à la Commission et au Parlement comme un modèle de meilleure pratique qu’il convient de soutenir au niveau national comme au niveau européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen jaren gevoerde' ->

Date index: 2022-01-03
w