Bovendien is dit proces afhankelijk van andere overwegingen die ook in aanmerking genomen moeten worden, meer bepaald de ervaringen met en de gevolgen van de uitvoering van de in 1994 overeengekomen verlagingen, de speciale en gedifferentieerde behandeling van ontwikkelingslanden, de doelstelling van de totstandbrenging van een billijk en marktgeoriënteerd stelsel voor de handel in landbouwproducten en overwegingen die niet met handel te maken hebben.
Par ailleurs, ce processus est subordonné à d'autres préoccupations dont il y a aussi lieu de tenir compte, notamment la pratique et les effets des engagements de réduction convenus en 1994, le traitement spécial et différencié en faveur des pays en développement, l'objectif consistant à établir un système de commerce des produits agricoles qui soit équitable et axé sur le marché, ainsi que des considérations autres que d'ordre commercial.