G. overwegende dat de huidige voorschriften voor de handel in land
bouwproducten ertoe hebben geleid dat verschijnselen als de concentratie van de landbouwgrond, de intensivering en de "verticalisering” van
de productie en de afhankelijkheid op voedingsgebied zich hebben versterkt, waarbij de nadruk is gelegd op hoge rentabiliteit tegen lage prijzen, een beleid dat verantwoordelijk is voor de huidige crises in de landbouw (BSE, dioxine, zuiveringsslib, enz.) en de ernstige gevolgen op het gebied van de voedselveil
...[+++]igheid, de menselijke gezondheid en de kwaliteit van de levensmiddelen;
G. considérant que les dispositions en vigueur en matière de commerce des produits agricoles ont renforcé le processus de concentration des terres, d'intensification de la production, de "verticalisation” de la production et de dépendance alimentaire, en privilégiant une logique de rentabilité optimale à faible coût, laquelle est responsable des crises actuelles du secteur agricole (ESB, dioxine, boues d'épuration, etc.) et de graves répercussions sur le plan de la sécurité alimentaire, de la santé publique et de la qualité des aliments,