Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn
Aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden
Antipersoneel
Expansief paranoïd
Fanatiek
Hoofdmijnopzichter
In de lucht afleiden van informatie
Landmijn
Mijn
Mijn die niet in contact staat met water
Mijnopzichter
Neventerm
Ondergrondse ontginning
Ontginning in dagbouw
Ontginning in diepbouw
Open groeve
Paranoïd
Ploegbaas mijnbouw
Querulant
Sensitief paranoïd
Steengroeve
Teamleider in een mijn

Traduction de «afleiden uit mijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aan de hydrologische kringloop onttrokken mijn | mijn die niet in contact staat met water

mine exempte de circulation d'eau


in de lucht afleiden van informatie

calcul anamétrique


aanzienlijke hoeveelheden vervoer afleiden

détourner un volume important du trafic


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door buitensporige gevoeligheid voor tegenslagen, afwezigheid van vergevensgezindheid bij beledigingen; achterdocht en een neiging om ervaringen te vertekenen door neutrale of vriendelijke bejegening van anderen uit te leggen als vijandig of laatdunkend; herhaaldelijke, ongerechtvaardigde verdenkingen aangaande de seksuele trouw van de echtgeno(o)t(e) of de seksuele partner; en een strijdlustig en hardnekkig gevoel voor eigen rechten. Er kan een neiging bestaan tot ziekelijke jalouzie of een buitensporig gevoel van belangrijkheid en er is dikwijls een overmatig 'ik-mij-mi ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une sensibilité excessive aux rebuffades, un refus de pardonner les insultes, un caractère soupçonneux, une tendance à fausser les événements en interprétant les actions impartiales ou amicales d'autrui comme hostiles ou méprisantes, une suspicion répétée, sans justification, en ce qui concerne la fidélité de son conjoint ou partenaire sexuel et un sens tenace et agressif de ses propres droits. Il peut exister une tendance à une surévaluation de sa propre importance et souvent une référence excessive à sa propre personne. | Personnalité:fanatique | paranoïaque (expansive) (sensitive) ...[+++]


hoofdmijnopzichter | teamleider in een mijn | mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw

contremaîtresse de mine | superviseuse de mine | superviseur de mine | superviseur de mine/superviseuse de mine


antipersoneel(s)mijn [ landmijn ]

arme antipersonnel [ mine antipersonnel | mine antipersonnel terrestre | mine terrestre ]


mijnopzichter | ploegbaas mijnbouw | teamleider in een mijn

chef de mine | cheffe de mine | chef de quart en industrie minière | cheffe de quart en industrie minière


mijn [ ondergrondse ontginning | ontginning in dagbouw | ontginning in diepbouw | open groeve | steengroeve ]

exploitation minière [ carrière | exploitation à ciel ouvert | exploitation souterraine | mine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Zoals het geachte lid kan afleiden uit mijn antwoorden op de mondelinge vraag van de heer Peter Logghe van 14 september 2009 (vraag nr. 14789) en op de schiftelijke vraag van de heer Franco Seminara van 25 september 2009 (vraag nr. 4-4583), ben ik inderdaad op de hoogte van de resultaten van deze actie.

1. Comme l’honorable membre peut le conclure de mes réponses à la question orale (n° 14789) de M. Peter Logghe du 14 septembre 2009 et à la question écrite (n° 4-4583) de M. Franco Seminara du 25 septembre 2009, il est exact que je suis au courant des résultats de cette action.


Daar is naar mijn weten nog niets van in huis gekomen, zo kan ik afleiden uit het antwoord dat de minister me gaf op mijn schriftelijke vraag nr.5-831.

Je peux conclure de la réponse du ministre à ma question écrite n° 5-831 que rien n'a encore été fait à cet égard.


Uit mijn antwoord op uw vraag mag u niet afleiden dat ik instem met de uitgedrukte opinies in de afwikkeling van de vraag.

Vous ne pouvez pas déduire de ma réponse à votre question que j'adhère aux opinions exprimées dans le développement de la question.


Men kan hieruit echter niet zonder meer afleiden dat de waarde van Olympias moet worden geraamd op -5,5 miljoen EUR, want in beginsel levert het bezit van een mijn ook een optiewaarde op: de eigenaar kan de mijn exploiteren in goede tijden (wanneer de goudprijzen hoog genoeg zijn) en ervoor kiezen dat niet te doen in slechte tijden (wanneer de goudprijzen niet hoog genoeg zijn).

Mais nul ne peut, uniquement sur la base de ce qui précède, conclure que la valeur de la mine d’Olympiada doit être estimée à –5,5 millions d’euros, et ce, parce que la propriété d’une mine va tout d’abord de pair avec une valeur d’intention. En effet, le propriétaire peut décider de mettre la mine en activité lorsque les circonstances sont favorables (lorsque le prix de l’or est relativement élevé) et choisir de ne pas la mettre en activité lorsque les circonstances sont défavorables (lorsque le prix de l’or n’est pas suffisamment élevé).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik hoop niet dat men het risico wil lopen om opnieuw een groot debat te ontketenen over de instellingen, want dat zou mijns inziens in de huidige context nergens toe leiden en onze aandacht alleen maar nog verder afleiden van de noodzaak de crisis te lijf te gaan.

On ne va pas prendre le risque, j’espère, d’ouvrir à nouveau un grand débat sur les institutions, ce qui ne nous mènerait nulle part, à mon avis, dans le contexte actuel, et nous éloignerait encore davantage de l’énergie qu’on doit consacrer au combat contre la crise.


Mijn oproep aan de Turkse regering zou zijn om daarmee door te gaan en zich niet te laten tegenhouden of afleiden door nationalisten in Ankara of Baku.

J’appelle le gouvernement turc à poursuivre sur cette voie et à ne pas se laisser arrêter ou distraire par les nationalistes d’Ankara ou de Bakou.


– Voorzitter, mijn zorgen over de ontwikkelingen zijn in het verslag-Muscat en in de mondelinge vraag die we gesteld hebben, goed verwoord. Maar commissaris McCreevy heeft van de vragen die wij gesteld hebben over de ontwikkelingen bij de effectenbeurzen, eigenlijk alleen maar het eerste deel van vraag 2 beantwoord, namelijk of we uit uw stilzwijgen over deze ontwikkelingen moeten afleiden dat u echt vindt dat dat alleen maar een zaak van de aandeelhouders is.

- (NL) Monsieur le Président, bien que le rapport Muscat et la question orale dont nous débattons reflètent précisément mes craintes concernant l’évolution de la situation, sur l’ensemble des questions que nous avons posées au sujet des tendances sur les places boursières, le commissaire McCreevy n’a en réalité répondu qu’à la première partie de la question 2. Dans cette question, nous nous demandions s’il fallait déduire du silence entourant ces développements que le commissaire pense réellement que cette matière concerne uniquement les actionnaires.


Laat ik namens mijn fractie dít zeggen – en ik geloof dat ik uit het applaus mag afleiden dat ik misschien bij wijze van uitzondering voor alle afgevaardigden kan spreken: iemand die zich tegenover een land als Israël uitlaat zoals de Iraanse president heeft gedaan, schendt de fundamentele rechten en regels van de internationale gemeenschap. Ik vind dat een multinationaal parlement als het onze dat in de scherpste bewoordingen moet veroordelen.

Permettez-moi de dire à cette Assemblée, au nom de mon groupe - et, peut-être à titre exceptionnel, je pense que les applaudissements le montrent, au nom de tous les députés ici présents - que quiconque suit les lignes adoptées par le président iranien concernant Israël fait insulte aux lois et règles fondamentales de la communauté internationale, et je pense qu’un parlement multinational tel que le nôtre devrait dénoncer dans les termes les plus directs ce que ceux-ci expriment.


Volgens de rapporteur gaat meer dan 25% van de klachten over het milieu, het vrije verkeer, sociale rechten van de burger en de interne markt. Dit zijn in mijn ogen fundamentele aspecten van de Europese constructie, en uit het feit dat het aantal verzoekschriften dat ons bereikt jaarlijks stijgt, kunnen we afleiden dat de burger er belang aan hecht dat het Gemeenschapsrecht wordt toegepast.

Le rapporteur signale que plus de 25 % des plaintes portent sur l’environnement, la libre circulation, les droits sociaux des citoyens et le marché. Je pense que ces sujets sont fondamentaux dans la constitution européenne et, vu l’augmentation des pétitions qui arrivent chaque année, reflètent la préoccupation des citoyens quant au respect du droit communautaire.


Dat kon ze trouwens ook afleiden uit mijn antwoord op haar vraag van 14 maart van vorig jaar. Toen stipte ik reeds aan dat " bijkomende behoeften en bijkomende werken, de complexiteit van de uitvoering en andere redenen kunnen leiden tot bijkomend uitstel" .

C'est du reste ce qui transparaissait de ma réponse à sa question du 14 mars de l'année dernière, dans laquelle j'indiquais que « des besoins et donc des travaux supplémentaires, la complexité d'exécution et d'autres raisons peuvent conduire à un nouveau report ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afleiden uit mijn' ->

Date index: 2021-08-18
w