89. maakt zich zorgen over de vertragingen bij de bouw en afronding van interimfaciliteiten voor de opslag van verbruikte splijtstof, omdat zonder dergelijke faciliteiten de nucleaire brandstofstaven niet kunnen worden verwijderd; is van oordeel dat, wat de kerncentrale van Ignalina betreft, prioriteit moet worden toegekend aan het verwijderen en veilig tijdelijk opslaan van de brandstofstaven van reactor 2;
89. constate avec inquiétude les retards pris dans la construction et l'achèvement des sites provisoires de stockage du combustible usé et rappelle qu'en l'absence de tels sites disponibles, il n'est pas possible de retirer les barres de combustible nucléaire; note qu'en ce qui concerne la centrale d'Ignalina, la priorité doit être accordée au retrait et au stockage provisoire sûr des barres de la tranche 2;