Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afvraag in » (Néerlandais → Français) :

Wat ik mij vooral afvraag is waar u deze mensen dan naartoe gaat sturen?

Je me pose surtout la question de savoir où vous entendez envoyer les personnes concernées?


Meer in het bijzonder betwijfel ik of wij het familierecht moeten gebruiken voor de wederzijdse erkenning van documenten van de burgerlijke stand, met andere woorden voor de erkenning van trouwakten. Dat betekent dat ik mij afvraag of wij, wat de definitie van het huwelijk betreft, niet de besluitvormingsbevoegdheid van de lidstaten in aanmerking zouden moeten nemen, een en ander conform de procedure zoals neergelegd in artikel 81, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

En termes spécifiques, il y a des doutes quant à savoir si nous devons nous servir du droit de la famille pour la reconnaissance mutuelle des documents d’état civil, en d’autres termes, les certificats de mariage, et, dès lors, si nous devons prendre en considération l’autonomie de décision des États membres en ce qui concerne la définition du mariage, à la suite de la procédure définie à l’article 81, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb voor de wijziging van de verordening houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten gestemd, hoewel ik me afvraag of het een goede zaak is om de nieuwe methode voor de berekening van de boetes voor het overschrijden van de nationale quota per 1 april van dit jaar te laten ingaan.

- (PL) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur de la modification du règlement portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole, même si je doute que le nouveau mode de calcul des sanctions appliquées aux dépassements des quotas nationaux soit efficace à partir du 1 avril de cette année.


De Commissie heeft het over het belang van levenslang leren voor de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en over het belang van flexizekerheid – zodat ik me bij de wetgevingsvoorstellen van de Commissie vaak afvraag waar nou de zekerheid blijft.

La Commission parle de l’importance de l’apprentissage tout au long de la vie pour l’employabilité, de l’importance de la flexicurité – si bien que je me demande fréquemment où se cache la sécurité quand la Commission présente des propositions législatives.


Deze wetgeving is zo noodzakelijk dat ik me eerlijk gezegd afvraag waarom de consument en de KMO's er zo lang op hebben moeten wachten.

Cette loi est si importante que je me suis vraiment demandé pourquoi les consommateurs et les PME ont dû attendre si longtemps.


In feite is het merendeel van de voorstellen in het verslag al bestaand EU-beleid, zodat ik me afvraag waarom we nog een verslag nodig hebben.

En effet, la majorité des propositions contenues dans ce rapport fait déjà partie de la politique de l’UE, ce qui me pousse à me demander pourquoi nous avons encore besoin d’un autre rapport.


- Ik ga de voorbereidende documenten van dat verdrag nalezen omdat ik me afvraag wat de reden is voor die formulering.

- Je vais relire les travaux préparatoires de cette Convention car je m'interroge sur les raisons d'une telle formulation.


- Twee weken geleden trok ik een actuele vraag in, uit respect voor de afspraak die in het Bureau was gemaakt om maximum twee vragen per fractie in te dienen, hoewel ik mij afvraag of iedere fractie die afspraak nakomt.

- Voici deux semaines, j'ai retiré une question d'actualité afin de respecter la décision prise au Bureau de ne déposer que deux questions par groupe au maximum, bien que je me demande si tous les groupes respectent cet accord.


Dat is volgens mij een politiek-marxistisch begrip, waarvan ik mij afvraag wat het te maken heeft met een discussie over cultuur.

Il s'agit, selon moi, d'un concept du marxisme politique dont le rapport avec la culture me laisse perplexe.


- Amendement 310 op artikel 10 heb ik ingediend omdat ik me afvraag of het wettelijk is dat dezelfde partij zowel politieman als rechter is.

- J'ai déposé l'amendement nº 310 à l'article 10 parce que je me demandais si la même personne pouvait légalement être en même temps juge et policier.




D'autres ont cherché : mij vooral afvraag     mij afvraag     afvraag     commissie vaak afvraag     eerlijk gezegd afvraag     afvraag in     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afvraag in' ->

Date index: 2022-09-25
w