Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afwezigheidsdagen waarop conform deel " (Nederlands → Frans) :

De afwezigheidsdagen waarop conform deel XI het salaris wordt doorbetaald, worden met gepresteerde werkdagen gelijkgesteld, met behoud van de toepassing van artikel IX 3, IX 5 en artikel X 3".

Les jours d'absence pour lesquels le traitement continue à être payé conformément à la partie XI, sont assimilés à des jours ouvrables prestés, sans préjudice de l'application des articles IX 3, IX 5 et l'article X 3».


Als een bijstandsorganisatie een deel van de subsidies die het agentschap heeft betaald voor een kalenderjaar conform het vijfde lid moet terugbetalen of als het agentschap een deel van de subsidies waarop een bijstandsorganisatie voor een kalenderjaar recht heeft conform paragraaf 2, derde lid en in voorkomend geval vierde lid, conform het vierde lid niet kan betalen, kan het agentschap de subsidies die moeten worden terugbetaald ...[+++]

Lorsqu'une organisation d'assistance doit restituer une partie des subventions payées par l'agence pour une année calendaire conformément à l'alinéa 5 ou lorsque l'agence ne peut pas payer une partie des subventions auxquelles une organisation d'assistance a droit pour une année calendaire conformément au paragraphe 2, alinéa 3 et, le cas échéant, alinéa 4, conformément à l'alinéa 4, l'agence peut répartir les subventions à restituer ou ne pouvant pas être payées sur les organisations d'assistance pour lesquelles le montant total des cotisations de membre et de l'assistance individuelle moins accessible enregistrées pour cette année cale ...[+++]


Art. 509. § 1. De beleggingsvennootschappen die hebben geopteerd voor de in artikel 7, eerste lid, 5°, van de wet van 3 augustus 2012 bedoelde categorie van toegelaten beleggingen, blijven tot de datum waarop zij krachtens het tweede lid verplicht zijn een vergunningsaanvraag in te dienen conform Deel II van de onderhavige wet, onderworpen aan de bepalingen van de wet van 3 augustus 2012 en van de ter uitvoering ervan genomen besluiten en reglementen, zoals van kracht op de datum van inwerkingtreding van deze we ...[+++]

Art. 509. § 1 . Les sociétés d'investissement qui ont opté pour la catégorie de placements autorisés visée à l'article 7, alinéa 1 , 5° de la loi du 3 août 2012 restent soumises, jusqu'à la date où elles sont tenues d'introduire une demande d'agrément conformément à la Partie II de la présente loi en vertu de l'alinéa 2, aux dispositions de la loi du 3 août 2012 et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, telles qu'en vigueur à la date de l'entrée en vigueur de la présente loi.


HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder: 1° agentschap: het agentschap Wonen-Vlaanderen, opgericht bij besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; 2° aanvraagdatum: de datum van het bewijs van afgifte van het aanvraagformulier op een dienst van het agentschap, de postdatum bij verzending van het aanvraagformulier met de post of de datum van de digitale indiening van het aanvraagformulier; 3° premiewoning: het onroerend goed, of het zelfstandig deel ervan, dat hoofdzakelijk bestemd is voor de huisvesting van een gezin of een alleenstaande, waarop ...[+++]

CHAPITRE 1. Dispositions générales Article 1 . Dans le présent arrêté, on entend par : 1° agence : l'Agence du Logement - Flandre, créée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; 2° date de la demande : la date de la preuve de délivrance du formulaire de demande à un service de l'agence, la date postale en cas d'envoi du formulaire de demande ou la date de l'envoi numérique du formulaire de demande ; 3° logement subventionné : le bien immobilier, ou la partie indépendante de ce bien, destiné principalement au logement d'une famille ou d'une personne isolée, sur lequel porte la demande, à l'exclusion de la chambre, ment ...[+++]


Conform het koninklijk besluit van 18 februari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6 maart 2003) dat bepaalt dat het gedeelte van de bezoldiging waarop geen gewone socialezekerheidsbijdragen verschuldigd zijn, geen deel uitmaakt van de berekeningsbasis voor het vakantiegeld van bedienden, zal er geen vakantiegeld berekend worden op de waarde van de sportcheques.

Conformément à l'arrêté royal du 18 février 2003 (Moniteur belge du 6 mars 2003), qui prévoit que la partie de la rémunération ne servant pas de base au calcul des cotisations de sécurité sociale n'est pas prise en compte pour le calcul du montant du pécule de vacances des employés, aucun pécule de vacances ne sera calculé sur la valeur des chèques-sport.


Conform het koninklijk besluit van 18 februari 2003 (Belgisch Staatsblad van 6 maart 2003) dat bepaalt dat het gedeelte van de bezoldiging waarop geen gewone socialezekerheidsbijdragen verschuldigd zijn, geen deel uitmaakt van de berekeningsbasis voor het vakantiegeld van bedienden, zal er geen vakantiegeld berekend worden op de waarde van de sportcheques.

Conformément à l'arrêté royal du 18 février 2003 (Moniteur belge du 6 mars 2003), qui prévoit que la partie de la rémunération ne servant pas de base au calcul des cotisations de sécurité sociale n'est pas prise en compte pour le calcul du montant du pécule de vacances des employés, aucun pécule de vacances ne sera calculé sur la valeur des chèques-sport.


De afwezigheidsdagen waarop volgens deel X het salaris wordt doorbetaald, worden met gepresteerde werkdagen gelijkgesteld, onverminderd artikel VIII 3 en VIII 4 en artikel IX 4.

Les jours d'absence pour lesquels le traitement continue à être payé selon la partie XI, sont assimilés à des jours de travail prestés, sans préjudice des articles VIII 3, VIII 4 et IX 4.


De afwezigheidsdagen waarop volgens deel XI het salaris wordt doorbetaald, worden met gepresteerde werkdagen gelijkgesteld, onverminderd de artikelen IX 3 en IX 4 en X 3.

Les jours d'absence pour lesquels le salaire continue à être payé selon la partie XI, sont assimilés à des jours de travail prestés, sans préjudice des articles IX 3 et IX 4 et X 3.


5. Indien een toekomstige NCB van het Eurosysteem binnen twaalf maanden na de datum waarop omgeschakeld wordt naar de chartale euro, een grote partij eurobankbiljetten en –muntstukken van het Eurosysteem nodig heeft, wordt zulks beschouwd als deel van het startvolume en, wat terugbetaling betreft, net zo behandeld als vooraf verstrekte eurobankbiljetten en –muntstukken, conform de leden 6 tot en met 8.

5. Si, dans les douze mois suivant la date de basculement fiduciaire, un transfert important de billets et pièces en euros de l’Eurosystème s’avère nécessaire pour une future BCN de l’Eurosystème, ces besoins seront considérés comme faisant partie des besoins prévus pour le lancement et, en ce qui concerne le remboursement, sont traités de manière similaire aux billets et pièces en euros livrés en préalimentation, conformément aux paragraphes 6 à 8.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afwezigheidsdagen waarop conform deel' ->

Date index: 2021-03-17
w