Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afwijkende regime slechts " (Nederlands → Frans) :

Een onderneming zal het betrokken afwijkende regime slechts kunnen toepassen wanneer op ondernemingsniveau een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten is geworden tussen de werkgever en alle representatieve werknemersorganisaties die in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn.

Une entreprise ne pourra faire application de ce régime dérogatoire que si une convention collective de travail a été conclue entre l’employeur et toutes les organisations représentatives des travailleurs représentées au sein de la délégation syndicale.


Arbeidsrechtelijk kan ik slechts akte nemen van het feit dat het permanent afwijkend regime voor de bouwsector door het Grondwettelijk Hof als discriminerend wordt beschouwd.

En matière de droit du travail je peux uniquement prendre acte du fait que le régime dérogatoire permanent pour le secteur de la construction est considéré comme discriminatoire par la Cour constitutionnelle.


Ter herinnering, het afwijkend regime voor de bouwsector (artikel 70, § 4) was slechts verschillend ten opzichte van datgene voorzien voor andere sectoren (artikel 70, § 1) door het feit dat het van onbepaalde duur was.

Pour rappel, le système dérogatoire du secteur de la construction (article 70, § 4) se différenciait par rapport à celui prévue pour d'autres secteurs (article 70, § 1er) uniquement par le fait que le première était à durée indéterminée.


Het afwijkende regime bedoeld in deze afdeling kan slechts worden toegepast op voorwaarde dat het bevoegde paritair orgaan in dat verband een algemene regeling heeft uitgewerkt bij collectieve arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend is verklaard.

Le régime dérogatoire prévu dans la présente section ne peut être appliqué qu’à la condition que l’organe paritaire compétent ait conclu une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal.


Art. 7. § 1. Een onderneming zal het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst ingevoerd afwijkend regime slechts kunnen toepassen wanneer op ondernemingsniveau een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten wordt tussen de werkgever en alle representatieve werknemersorganisaties die in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn.

Art. 7. § 1. Une entreprise ne pourra appliquer ce régime dérogatoire que si une convention collective de travail a été conclue au niveau de l'entreprise entre l'employeur et toutes les organisations représentatives des travailleurs représentées au niveau de la délégation syndicale.


Een onderneming zal het betrokken afwijkende regime slechts kunnen toepassen wanneer op ondernemingsniveau een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten is geworden tussen de werkgever en alle representatieve werknemersorganisaties die in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn.

Une entreprise ne pourra faire application de ce régime dérogatoire que si une convention collective de travail a été conclue au niveau de l'entreprise entre l'employeur et toutes les organisations représentatives des travailleurs représentées au sein de la délégation syndicale.


Art. 208. § 1. Het afwijkende regime bedoeld in deze afdeling kan slechts worden toegepast op voorwaarde dat het bevoegde paritair orgaan in dat verband een algemene regeling heeft uitgewerkt bij collectieve arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit algemeen verbindend is verklaard.

Art. 208. § 1. Le régime dérogatoire prévu dans la présente section ne peut être appliqué qu'à la condition que l'organe paritaire compétent ait conclu sous ce rapport un réglement général par une convention collective de travail rendue obligatoire par arrêté royal.


Uiteraard zal dit van het gemeen recht afwijkende regime slechts blijven bestaan zolang de Federale Participatiemaatschappij 25,1 pct. van de stemrechten in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank bezit en derhalve een vergelijkbare invloed in de moedervennootschap als deze welke haar bijzonder stemrecht haar verleent in de dochtervennootschap.

Bien entendu ce régime dérogatoire ne subsisterait qu'aussi longtemps que la Société fédérale de Participations détiendra 25,1 p.c. des droits de vote dans la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque et dès lors une influence comparable dans la société faîtière que celle que lui donne son droit de vote particulier dans la filiale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afwijkende regime slechts' ->

Date index: 2024-09-24
w