Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agenda’s zullen belangrijker " (Nederlands → Frans) :

Verwacht wordt dat door grootschalig gebruik van verschillende ICT-applicaties, -inhoud en -diensten, zowel in de openbare als in de particuliere sector, de productiviteit en het concurrentievermogen in de EU over de gehele linie zullen worden verbeterd, waardoor een gunstig klimaat ontstaat voor particuliere investeringen en een belangrijke bijdrage wordt geleverd tot de realisatie van de agenda van Lissabon.

L'utilisation généralisée d'une large gamme d'applications, de contenus et de services, tant par le secteur public que par le secteur privé, améliorera la productivité et la compétitivité dans l'ensemble de l'économie de l'UE, créera un environnement favorable pour les investissements privés, et apportera une contribution importante à la réalisation des objectifs de Lisbonne.


De internationale overheidsmiddelen zijn nog steeds een belangrijk, katalyserend onderdeel van de totale financiële middelen die beschikbaar zijn voor ontwikkelingslanden. Om in de komende 15 jaar deze ambitieuze agenda uit te voeren, zullen nog meer middelen nodig zijn.

Les fonds publics internationaux restent un élément important qui fait office de catalyseur pour l’ensemble des moyens financiers disponibles pour aider les pays en développement et il en faudra davantage au cours des 15 prochaines années pour mettre en œuvre ce programme ambitieux.


Deze onderhandelingen, die moeten plaatsvinden op basis van een alomvattende agenda, met belangrijke onderwerpen als investeringen en mededinging, zullen van cruciaal belang zijn voor een wederopbloei van de groei in Azië na de financiële crisis, en met name om te stimuleren dat er meer directe buitenlandse investeringen naar de regio worden doorgesluisd.

Ces négociations, si elles portent sur un ordre du jour complet intégrant des points essentiels comme l'investissement et la concurrence, seront capitales pour revitaliser la croissance asiatique après la crise financière et plus particulièrement pour encourager des flux d'investissement direct étranger vers l'Asie.


Deze acties zullen een steun zijn voor de strategische doelstellingen van de Europese Unie op het gebied van de externe betrekkingen, door wereldwijd partnerschappen met derde landen te bevorderen inzake belangrijke kwesties als de klimaatverandering, duurzaamheid, de internationale digitale agenda en de burgerluchtvaart.

Ces actions soutiendront les objectifs stratégiques de l'Union européenne dans le domaine des relations extérieures, en renforçant les partenariats avec les pays tiers dans le monde entier sur des questions majeures telles que le changement climatique, le développement durable, la stratégie numérique internationale et l'aviation civile.


De uitdagingen die ons te wachten staan, zoals de euro, de institutionele hervorming, de uitbreiding van de Europese Unie en agenda 2000, lijken zo belangrijk dat zij de Europese Unie tijdens de eerstvolgende jaren grondig zullen veranderen.

Les défis qui sont devant nous, comme l'Euro, la réforme institutionnelle, l'élargissement de l'Union européenne et l'agenda 2000, apparaissent tellement importants que ceci modifiera profondemment l'Union européenne dans les années à venir.


De komende maanden zullen de regeringen belangrijke beslissingen moeten nemen op twee gebieden die op het eerste gezicht met elkaar geen verband houden : de financiering van de Gemeenschap (Agenda 2000) en de coördinatie van de fiscaliteit van de lidstaten van de Europese Unie.

Dans les mois à venir, les gouvernements européens devront prendre d'importantes décisions dans deux domaines qui, à première vue, ne sont pas liés : le financement de la Communauté (Agenda 2000) et la coordination de la fiscalité des États membres de l'Union européenne.


Als zij erin slagen om een thema dat echt belangrijk is voor de ontwikkeling van een land, te doen schrappen, zullen ze er op de top van 2005 wellicht ook in slagen om een punt aan de agenda toe te voegen.

S'ils ont réussi à faire rayer un thème aussi important pour le développement d'un pays, ils réussiront peut-être aussi à ajouter un point à l'agenda lors du sommet de 2005.


De uitdagingen die ons te wachten staan, zoals de euro, de institutionele hervorming, de uitbreiding van de Europese Unie en agenda 2000, lijken zo belangrijk dat zij de Europese Unie tijdens de eerstvolgende jaren grondig zullen veranderen.

Les défis qui sont devant nous, comme l'Euro, la réforme institutionnelle, l'élargissement de l'Union européenne et l'agenda 2000, apparaissent tellement importants que ceci modifiera profondemment l'Union européenne dans les années à venir.


Welke thema's zullen waarschijnlijk op de agenda van de Veiligheidsraad terechtkomen, gelet op de belangrijke voormelde thema's, waarvoor een van de lidstaten nog geen initiatief genomen heeft ?

Quel est l'ensemble des thèmes qui risquent de se retrouver à l'agenda du Conseil de sécurité étant donné les grands sujets précédents, n'ayant pas encore abouti à une initiative d'un des pays membres ?


De illegale houtkap en de handel in illegaal gekapt hout komen steeds hoger op de politieke agenda te staan en zullen de komende jaren een belangrijk aandachtspunt vormen in de betrekkingen met de ASEAN.

L'abattage et le commerce illégal du bois font l'objet d'une attention politique accrue et deviendront des éléments importants de la relation avec l'ANASE dans les années à venir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agenda’s zullen belangrijker' ->

Date index: 2021-12-24
w