(9) Bovendien is het – nogmaals met het oog op het behoud van de autonomie van de Raad voor de veiligheidsaccreditatie en om elk belangenconflict te vermijden – essentieel dat in de eerste plaats de Raad voor de veiligheidsaccreditatie en he
t personeel van het Agentschap dat onder zijn toezi
cht staat hun werkzaamheden op een autonome en o
nafhankelijke wijze verrichten ten opzichte van de andere activiteiten van het Agentschap, met
...[+++]name ten opzichte van de operationele activiteiten in verband met de exploitatie van de systemen, en dat in de tweede plaats de interne voorschriften op personeelsgebied van het Agentschap borg staan voor de autonomie en de onafhankelijkheid van het personeel dat de veiligheidsaccreditatie verricht ten opzichte van het personeel dat andere activiteiten van het Agentschap verricht.(9) De plus, toujours dans le souci de préserver l'autonomie du conseil d'homologation de sécurité et pour éviter tout conflit d'intérêts, il est essentiel, d'une part, que le conseil d'homologation de
sécurité et le personnel de l'Agence placé sous son contrôle effectuent leurs travaux de manière autonome et indépendante vis-à-vis des autres activités de l'Agence, notamment vis-à-vis des activités opérationnelles liées à l'exploitation des systèmes et, d'autre part, que les règles internes à l'Agence en matière de personnel assurent l'autonomie et l'indépendance du personnel exerçant les activités d'homologation de sécurité vis-à-vis du
...[+++] personnel exerçant les autres activités de l'Agence.