Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord voorziet echter » (Néerlandais → Français) :

Het ontwerp voorziet echter niet in de mogelijkheid voor de arbiter om het akkoord te homologeren.

Or, le projet ne prévoit pas la possibilité pour l'arbitre d'homologuer l'accord.


Het ontwerp voorziet echter niet in de mogelijkheid voor de arbiter om het akkoord te homologeren.

Or, le projet ne prévoit pas la possibilité pour l'arbitre d'homologuer l'accord.


Het akkoord voorziet erin dat Europese schepen voor de Marokkaanse kusten voor 44 000 ton vis mogen gaan vangen, wat echter een marginaal deel is van de Europese behoefte van 13 miljoen ton.

Celui-ci autorise les bateaux européens à pêcher 44 000 tonnes de poisson au large des côtes marocaines, ce qui ne représente qu'une part marginale des 13 millions de tonnes dont l'UE a besoin.


Het niet gearceerde deel van deze zone heeft affiniteit met het habitattype 9120 maar werd - als geïsoleerde zone - niet weerhouden in dit habitat dat voor de rest goed vertegenwoordigd is (1205 ha); - Wat betreft de opmerking met betrekking tot het opnemen van het Blaton eigendom, alsook de zone van het Woluwepark langs de groene wandeling : het voorliggende besluit laat niet toe de perimeter van SBZ I, geïdentificeerd in 2003 en het voorwerp uitmakend van het akkoord van de Europese Commissie (beschikking van 7 december 2004) te wijzigen; - Wat betreft de opmerking om een verbodsbepaling te integreren met betrekking tot lichtvervuiling : in ...[+++]

La partie non hachurée de cette zone présente des affinités avec le type d'habitat 9120 mais, en tant que zone isolée, elle n'a pas été reprise dans cet habitat pour le reste très présent (1205 ha); - En ce qui concerne la remarque relative à l'inclusion de la propriété Blaton, ainsi que la zone du Parc de Woluwe le long de la promenade verte, le présent arrêté de ne permet pas de modifier le périmètre de la ZSC I identifié en 2003 et ayant fait l'objet d'une approbation par la Commission européenne (décision du 7 décembre 2004); - En ce qui concerne la remarque demande l'inclusion d'une interdiction relative à la pollution lumineuse, à l'annexe 4, l'objectif spécifique relatif aux chauves-souris en général comporte l'absence d'un éclaira ...[+++]


Dit akkoord voorziet echter niet in een institutionele coördinatie van samenwerking, noch bevat het specifieke regels over de behandeling en de waarborging van intellectuele eigendomsrechten.

Toutefois, cet accord ne prévoit aucune coordination institutionnelle de la coopération, pas plus qu’il ne contient de règles spécifiques sur le traitement et la protection des droits de propriété intellectuelle.


In het akkoord van de Europese Raad van december 2005 en in het akkoord tussen de Raad en het Parlement over de financiële vooruitzichten 2007-2013 worden voor het zevende kaderprogramma echter 30% minder kredieten uitgetrokken dan in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie was voorzien. Het akkoord voorziet wel in een voorstel voor een grondige herziening van de Gemeenschapsbegroting in 2009.

Toutefois, l’accord du Conseil européen de décembre 2005 et l’accord entre le Conseil et le Parlement sur les perspectives financières 2007-2013 assignent au 7 PC des montants de crédit de près de 30% inférieurs aux prévisions faites par la Commission européenne dans sa proposition initiale, bien que cet accord prévoie, toutefois, une proposition de révision radicale du budget communautaire en 2009.


1. neemt nota van het akkoord inzake een nieuwe transitregeling tussen de regio Kaliningrad en andere delen van Rusland, dat beoogt door middel van eenvoudige douaneprocedures de menselijke contacten te vergemakkelijken en de ontwikkeling van de regio te bevorderen zonder evenwel te tornen aan de legitieme belangen van het volk van Kaliningrad en het soevereine recht van de Republiek Litouwen zijn grenzen te controleren, omdat met dit akkoord een belangrijk obstakel voor de verdere verbetering van de succesvolle samenwerking met de Russische Federatie is weggenomen; voorziet ...[+++]

1. prend acte de l'accord sur un nouveau régime de transit entre la région de Kaliningrad et le reste de la Russie qui vise, afin de faciliter les contacts humains et de promouvoir le développement de cette région, à assurer un franchissement aisé des frontières sans porter atteinte aux intérêts légitimes de la population de Kaliningrad et sans empiéter sur le droit souverain de la République de Lituanie à exercer le contrôle de ses frontières, ce qui lève ainsi un obstacle décisif à l'approfondissement futur d'une coopération fructueuse avec la Fédération de Russie; craint cependant des difficultés pratiques, d'ordre technique, dans la ...[+++]


1. neemt nota van het akkoord inzake een nieuwe transitregeling tussen de regio Kaliningrad en andere delen van Rusland, dat beoogt door middel van eenvoudige douaneprocedures de menselijke contacten te vergemakkelijken en de ontwikkeling van de regio te bevorderen zonder evenwel te tornen aan het recht van de soevereine Republiek Litouwen zijn grenzen te controleren, omdat met dit akkoord een belangrijk obstakel voor de verdere verbetering van de succesvolle samenwerking met de Russische Federatie is weggenomen; voorziet echter praktische e ...[+++]

1. prend acte de l'accord sur un nouveau régime de transit entre la région de Kaliningrad et le reste de la Russie qui vise, afin de faciliter les contacts humains et de promouvoir le développement de cette région, à assurer un franchissement aisé des frontières sans empiéter sur le droit souverain de la République de Lituanie à exercer le contrôle de ses frontières, ce qui lève ainsi un obstacle décisif à l'approfondissement futur d'une coopération fructueuse avec la Fédération de Russie; craint cependant des difficultés pratiques, d'ordre technique, dans la mise en œuvre du document facilitant le transit et, en particulier, du documen ...[+++]


Op grond van artikel 16, lid 6 van het akkoord zijn de leden 1 tot en met 5 (mogelijkheid voor vrijstelling van biobrandstoffen) echter niet meer van toepassing wanneer de communautaire wetgeving voorziet in verplichte streefcijfers.

Pourtant, selon le paragraphe 6 de l'article 16 de l'accord, les paragraphe 1-5 (sur la possibilité d'exonération des biocarburants) cessent de s'appliquer au cas où le droit communautaire prévoit des objectifs obligatoires.


De wet op het gerechtelijk akkoord voorziet echter niet in specifieke sancties in geval van onrechtmatige weigering.

La loi relative au concordat judiciaire ne prévoit cependant pas de sanctions spécifiques en cas de refus abusif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord voorziet echter' ->

Date index: 2024-04-09
w