Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord vóór 29 maart 2019 goed » (Néerlandais → Français) :

De onderhandelingen zouden uiterlijk najaar 2018 moeten worden afgerond, zodat er voldoende tijd is voor de Raad om, na goedkeuring van het Europees Parlement, het terugtrekkingsakkoord te sluiten, en voor het Verenigd Koninkrijk om overeenkomstig zijn eigen procedures het akkoord vóór 29 maart 2019 goed te keuren.

Les négociations devraient être achevées d'ici à l'automne 2018, en temps utile pour que l'accord de retrait puisse être conclu par le Conseil, après approbation du Parlement européen, et puisse être approuvé par le Royaume-Uni conformément à ses propres procédures avant le 29 mars 2019.


Op 29 maart 2019 verlaat het Verenigd Koninkrijk de Europese Unie.

Le 29 mars 2019, le Royaume-Uni quittera l'Union européenne.


- het nationaal akkoord van 16 juli 1958 betreffende de werking en de opdrachten van de ondernemingsraden, gewijzigd door het nationaal akkoord van 29 maart 1962 en aangevuld door het nationaal akkoord van 28 november 1962;

- l'accord national du 16 juillet 1958 relatif au fonctionnement et aux missions des conseils d'entreprise modifié par l'accord national du 29 mars 1962 et complété par l'accord national du 28 novembre 1962;


Gelet op het nationaal akkoord van 29 maart 1962 tot wijziging van voornoemd akkoord van 16 juli 1958;

Vu l'accord national du 29 mars 1962 modifiant l'accord du 16 juillet 1958 précité;


VIII. Aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar Art. 23. De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben, met uitzondering van hun eerste jaar dienst, recht op de aanvullende verlofdagen volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde modaliteiten zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2001 betreffende de toekenning van 5 aanvullende verlofdagen vanaf 35 jaar tot en met 44 jaar in uitvoering van het "Vlaams Intersectoraal Akkoord" van 29 maart 2000, gewijzigd bij collectieve arbeidso ...[+++]

VIII. Jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans Art. 23. Les travailleurs visés à l'article 1 ont, à l'exception de leur première année de service, droit aux jours de congé supplémentaires selon les mêmes conditions et modalités que celles prévues à convention collective de travail du 29 mars 2001 octroyant 5 jours de congé supplémentaires à partir de 35 ans jusqu'à 44 ans en exécution du "Vlaams Intersectoraal Akkoord" du 29 mars 2000, modifiée par la convention collective de travail du 6 décembre 2001 ...[+++]


Overwegende dat deze besprekingen de moeilijkheden naar voren hebben gebracht om definitieve werkingsregels betreffende de strategische reserve te definiëren, met name wegens de uiterst korte termijnen die zijn opgelegd door het akkoord van 21 maart 2014 dat tussen de Algemene Directie Energie, de netbeheerder en de Commissie afgesloten is betreffende de uitvoering voor het jaar 2014 van de verschillende fasen die voorzien zijn in de artikelen 7bis en 7septies van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals bepaald in artikel 6, § 2, van de w ...[+++]

Considérant que ces consultations ont mis en lumière la difficulté de définir des règles de fonctionnement définitives concernant la réserve stratégique, notamment en raison des délais très courts imposés par l'accord du 21 mars 2014 conclu entre la Direction générale de l'Energie, le gestionnaire du réseau et la Commission relatif à la mise en oeuvre pour l'année 2014 des différentes étapes prévues aux articles 7bis à 7septies de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité tel que prévu par l'article 6, § 2, de la loi du 26 ...[+++]


Gelet op het akkoord van 21 maart 2014 dat werd gesloten tussen de Algemene Directie Energie, de netbeheerder en de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (hierna " de commissie" ) betreffende de toepassing voor het jaar 2014 van de verschillende stappen voorzien in de artikelen 7 bis tot 7 septies van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals voorzien bij artikel 6, § 2 van de wet van 26 maart 2014;

Vu l'accord du 21 mars 2014 conclu entre la Direction générale de l'Energie, le gestionnaire du réseau et la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (ci-après dénommée « la commission ») relatif à la mise en oeuvre pour l'année 2014 des différentes étapes prévues aux articles 7bis à 7septies de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité tel que prévu par l'article 6, § 2, de la loi du 26 mars 2014;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0029 - EN - 2008/29/EG: Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2007 tot wijziging van het Interinstitutioneel akkoord van 17 mei 2006 betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer ten aanzien van het meerjarig financieel kader - BESLUIT VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // (2008/29/EG)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0029 - EN - 2008/29/CE: Décision du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2007 modifiant l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006 sur la discipline budgétaire et la bonne gestion financière en ce qui concerne le cadre financier pluriannuel - DÉCISION DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // (2008/29/CE)


14 MAART 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, inzake het recht op de vrijwillige vermindering van arbeidsprestaties in het raam van het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet in de sociale werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000 (1)

14 MARS 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, concernant le droit à la réduction volontaire des prestations de travail dans le cadre du droit au crédit-soins et le droit au crédit-carrière dans les ateliers sociaux, conclue en exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord » du 29 mars 2000 (1)


Betaling van de carensdag in de sociale werkplaatsen in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000 (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer 59104/CO/327)

Paiement du jour de carence dans les ateliers sociaux en exécution du « Vlaams Intersectoraal Akkoord » du 29 mars 2000 (Convention enregistrée le 1 octobre 2001 sous le numéro 59104/CO/327)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord vóór 29 maart 2019 goed' ->

Date index: 2021-09-01
w