Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Den Haag
Akkoorden van Den Haag
Akkoorden van Minsk
Eerbiedigen van het beroepsgeheim
Minsk-akkoorden
Resolutie van Den Haag
Resoluties van Den Haag
Vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

Vertaling van "akkoorden te eerbiedigen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vereffenaar van gerechtelijke akkoorden

liquidateur de concordats judiciaires


eerbiedigen van het beroepsgeheim

respect du secret professionnel


alle rechten die inherent zijn aan en besloten liggen in de soevereiniteit, eerbiedigen

respecter tous les droits inhérents à la souveraineté et englobés dans celle-ci


akkoord van Den Haag | akkoorden van Den Haag | resolutie van Den Haag | resoluties van Den Haag

Accord de La Haye | Accords de La Haye | résolution de La Haye | résolutions de La Haye
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de syndicale afvaardiging Art. 13. De bevoegdheid van de syndicale afvaardiging heeft onder meer betrekking op : 1. de arbeidsverhoudingen; 2. de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten of akkoorden in de schoot van de onderneming, onverminderd de collectieve arbeidsovereenkomsten of akkoorden gesloten op andere vlakken; 3. de toepassing, in de onderneming, van de sociale wetgeving, de collectieve arbeidsovereenkomsten, het arbeidsreglement en de individuele arbeidsovereenkomsten; 4. het eerbiedigen ...[+++]

CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale Art. 13. La compétence de la délégation syndicale concerne entre autres : 1. les relations de travail; 2. les négociations en vue de la conclusion des conventions collectives de travail ou accords collectifs au sein de l'entreprise, sans préjudice des conventions collectives de travail ou accords conclus à d'autres niveaux; 3. l'application, dans l'entreprise, de la législation sociale, des conventions collectives de travail, du règlement de travail et des contrats individuels de travail; 4. le respect des principes généraux précisés aux articles 2 à 6 de la présente convention co ...[+++]


De eis om in handelsakkoorden sociale clausules op te nemen moet krachtiger worden geformuleerd, ook voor akkoorden die door België en/of door de deelgebieden worden gesloten. We moeten ervoor ijveren dat de internationale, financiële en commerciële instellingen in hun beleid behoorlijke arbeidsvoorwaarden conform de IAO-normen eerbiedigen en aanmoedigen.

Il faut enfin agir pour que les institutions financières et commerciales internationales intègrent le respect et la promotion de bonnes conditions de travail dans leurs politiques, en se référant notamment aux normes de l'OIT.


7. er bij de Europese Unie in het kader van het sluiten van de samenwerkingsakkoorden waarover thans tussen de Europese Unie en de Andesgemeenschap wordt onderhandeld voor te pleiten dat de lidstaten van die gemeenschap de mensenrechten en de rechtsstaat eerbiedigen, en ervoor te zorgen dat kan worden overwogen dat het middenveld bij de onderhandelingen tussen regeringen wordt betrokken teneinde de transparantie van de akkoorden te waarborgen.

7. de plaider auprès de l'Union européenne, dans le cadre de la conclusion des accords d'association actuellement en cours de négociation entre l'UE et la Communauté Andine des Nations, à inviter les pays membres de la CAN au respect des droits de l'homme et de l'État de droit dans la région et de faire en sorte que le processus de négociation entre gouvernements puisse envisager une participation de la société civile, afin de garantir la transparence des accords.


De betrokken regeringen moeten hun invloed op de gewapende groepen in het oosten aanwenden, teneinde hen er eveneens toe te brengen om deze akkoorden te eerbiedigen, ten volle met de MONUC samen te werken en de toegang van humanitaire organisaties te waarborgen.

Les gouvernements concernés doivent faire usage de leur influence sur les groupes armés à l'Est pour les engager également à respecter ces accords, coopérer pleinement avec la MONUC et garantir l'accès des organisations humanitaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. dringt er bij de lidstaten van de Europese Unie en de derde landen op aan de gesloten akkoorden te eerbiedigen, en met name de clausule betreffende mensenrechten, democratie en rechtsstaat van de euromediterrane associatieovereenkomsten; verzoekt de Maghreb-landen het politiek pluralisme te waarborgen en hiertoe geen obstakels op te werpen voor het oprichten van politieke partijen;

5. insiste pour que les États membres de l'Union européenne ainsi que les États tiers respectent les accords signés et notamment la clause "Droits de l'homme, démocratie et État de droit" des accords d'association euro-méditerranéens; demande aux États du Maghreb de garantir la pluralité politique et, pour cela, de ne pas mettre d'obstacles au développement des partis politiques;


2. veroordeelt de illegale acties van het Israëlische leger in de Palestijnse gebieden die onder het gezag staan van de Palestijnse Autoriteit; is van mening dat het een ernstige en herhaaldelijke schending vormt van de Palestijns-Israëlische akkoorden en verzoekt de Israëlische regering de met de PA ondertekende en door de Knesset geratificeerde akkoorden te eerbiedigen;

2. condamne les incursions illégales de l’armée israélienne dans les territoires palestiniens sous contrôle de l’Autorité palestinienne; estime qu'il s'agit d'une violation grave et répétée des accords israélo-palestiniens et demande au gouvernement israélien de respecter les engagements signés avec l'ANP et ratifiés par la Knesset;


Zij verzoekt alle partijen met klem de akkoorden van Lusaka, Luanda en Pretoria, alsmede de plannen inzake troepenscheiding van Kampala en Harare strikt te eerbiedigen.

Elle demande instamment à l'ensemble des parties de respecter scrupuleusement les accords de Lusaka, de Luanda et de Pretoria ainsi que les plans de désengagement de Kampala et de Harare.


7. Om verder te gaan dan louter verklaringen af te leggen, doen de ministers een dringend beroep op alle betrokken partijen om zonder verwijl en onvoorwaardelijk de onderhandelingen te hervatten met het oog op de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport MITCHELL en het plan TENET, en om de legitieme rechten en verwachtingen van de volkeren van de regio te eerbiedigen omtrent een alomvattende, rechtvaardige en duurzame vrede, gestoeld op een getrouwe toepassing van de Resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, de beginselen van de Conferentie van Madrid, inclusief het beginsel land voor vrede, e ...[+++]

7. En souhaitant aller au-delà des déclarations, les Ministres appellent instamment toutes les parties concernées à reprendre immédiatement, sans préalables ni conditions, le chemin de la négociation en vue d'appliquer les recommandations du Rapport MITCHELL et du Plan TENET et de satisfaire les droits et les attentes légitimes des peuples de la région en faveur d'une paix globale, juste et durable au Proche-Orient, qui doit être réalisée sur la base d'une application fidèle des Résolutions du Conseil de Sécurité des Nations Unies 242 et 338, des principes de la Conférence de Madrid y inclus le principe de l'échange de la terre contre la paix ainsi que des Accords conclus à Oslo et ultérieurement, ...[+++]


Ook komen de Lid-Staten overeen voor zover zulks nog niet is geschied, de ratificatie-overeenkomsten van de akkoorden van toetreding van staten wier nationale SIS in het systeem zal worden opgenomen zo spoedig mogelijk neer te leggen en wel uiterlijk op de datum die noodzakelijk is om de in het eerste lid vastgestelde datum te eerbiedigen.

Les Etats membres conviennent aussi de déposer, dans la mesure où cela n'a pas été réalisé, les instruments de ratification des Accords d'Adhésion des Etats dont le N.SIS sera intégré dans le système, dans les plus brefs délais et au plus tard à la date nécessaire pour respecter la date fixée au paragraphe premier.


Onder leiding van Hamas verwijdert de regering van de Palestijnse Autoriteit zich van de PLO door haar weigering om de internationale grondbeginselen te eerbiedigen en om de akkoorden met Israël te erkennen waardoor ze als `staat in wording' een gesprekspartner was geworden.

Sous la direction du Hamas, le gouvernement de l'autorité palestinienne s'éloigne de l'OLP, refusant de respecter des principes internationaux de base et de reconnaître les accords avec Israël qui en avaient fait un interlocuteur « étatique » en puissance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoorden te eerbiedigen' ->

Date index: 2021-03-05
w