Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "akten verleden vanaf " (Nederlands → Frans) :

Art. 35. De artikelen 6, 8, 9, 11 en 16 zijn van toepassing op de authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2018 of op de onderhandse akten die vanaf 1 januari 2018 een bepaalde datum hebben ontvangen in de zin van artikel 1328 van het Burgerlijk Wetboek.

Art. 35. Les articles 6, 8, 9, 11 et 16 s'appliquent aux actes authentiques passés à partir du 1 janvier 2018 ou aux actes sous seing privé qui ont reçu une date certaine au sens de l'article 1328 du Code civil à partir du 1 janvier 2018.


Art. 36. De artikelen 7 en 10 zijn van toepassing op de authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2018.

Art. 36. Les articles 7 et 10 s'appliquent aux actes authentiques passés à partir du 1 janvier 2018.


De toepassing van de bepalingen van artikel 20 is enkel verplicht voor de akten die zijn verleden vanaf de in het eerste lid, 2°, bedoelde datum".

L'application des dispositions reprises à l'article 20 n'est obligatoire que pour les actes reçus à partir de la date visée à l'alinéa 1, 2°".


Daar deze bepalingen van toepassing zijn op akten van schenkingen die worden verleden vanaf 1 januari 2017, is het noodzakelijk dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de modaliteiten van de aanvraag, aflevering en controle van de in de ordonnantie vermelde attesten tijdig vastlegt.

Etant donné que les dispositions de cette ordonnance sont applicables aux actes authentiques de donation passés à partir du 1 janvier 2017, il est nécessaire que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale détermine les modalités de la demande, la remise et le contrôle des attestations mentionnées dans l'ordonnance à temps.


§§ 2 en 3 zijn echter van toepassing op alle authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2012, zelfs indien een overeenkomst wordt vastgesteld die vóór die datum het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderhandse akte.

Les §§ 2 et 3 s'appliquent toutefois à tous les actes authentiques passés à partir du 1 janvier 2012 sauf s'ils constatent une convention qui a fait l'objet d'un acte sous seing privé antérieur à cette date.


§§ 2 en 3 zijn echter van toepassing op alle authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2012, zelfs indien een overeenkomst wordt vastgesteld die vóór die datum het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderhandse akte.

Les §§ 2 et 3 s'appliquent toutefois à tous les actes authentiques passés à partir du 1 janvier 2012 sauf s'ils constatent une convention qui a fait l'objet d'un acte sous seing privé antérieur à cette date.


« De in de artikelen 1 tot 5 bedoelde bepalingen zijn echter van toepassing op alle authentieke akten verleden vanaf 1 januari 2009, zelfs indien een overeenkomst wordt vastgesteld die vóór die datum het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderhandse akte».

« Les dispositions visées aux articles 1 à 5 s'appliquent toutefois pour tous les actes authentiques passés à partir du 1 janvier 2009, même dans le cas où ils constatent une convention qui a fait l'objet d'un acte sous seing privé antérieur à cette date».


In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 41quater, van voormelde wet van 27 juni 1969, zoals vervangen bij deze wet, in werking op 1 maart 2007 voor de notarissen en de personen die gemachtigd zijn om akten van vervreemding en van hypothecaire aanwending voor echt te verklaren, wat betreft de verplichte mededeling en informatie aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid, voor de akten die zullen worden verleden vanaf 16 april 2007 en op een datum en volgens de nadere regels, door de Koni ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa 1, l'article 41quater, de la loi précitée du 27 juin 1969, tel que remplacé par la présente loi, entre en vigueur le 1 mars 2007 dans le chef des notaires et des personnes habilitées à donner l'authentification aux actes d'aliénation et d'affectation hypothécaire, pour ce qui concerne l'obligation d'aviser et d'informer l'Office national de Sécurité sociale, s'agissant des actes qui seront passés à partir du 16 avril 2007 et à une date et selon des modalités à déterminer par le Roi pour ce qui concerne l'obligation d'aviser et d'informer l'Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et l ...[+++]


1. De bepalingen van deze verordening zijn slechts van toepassing op rechtsvorderingen ingesteld, authentieke akten verleden en gerechtelijke schikkingen in de loop van een geding tot stand gekomen na de datum vanaf welke deze verordening overeenkomstig artikel 71 van toepassing is.

1. Les dispositions du présent règlement ne sont applicables qu'aux actions judiciaires intentées, aux actes authentiques reçus et aux transactions conclues devant une juridiction au cours d'une instance, postérieurement à la date de sa mise en application telle que prévue à l'article 71.


1. De bepalingen van deze verordening zijn slechts van toepassing op gerechtelijke procedures die zijn ingesteld, authentieke akten die zijn verleden en overeenkomsten die tussen partijen tot stand gekomen zijn na de datum vanaf welke deze verordening overeenkomstig artikel 72 van toepassing is.

1. Les dispositions du présent règlement ne sont applicables qu'aux actions judiciaires intentées, aux actes authentiques reçus et aux accords entre parties conclus postérieurement à la date de sa mise en application telle que prévue à l'article 72.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akten verleden vanaf' ->

Date index: 2021-02-28
w