Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al zullen miljoenen europeanen " (Nederlands → Frans) :

De middelen van bestaan van miljoenen Europeanen, hun pensioenen en hun beleggingen zijn in hoge mate afhankelijk van de prestaties van de beursgenoteerde ondernemingen waarin zij investeren en van de wijze waarop deze worden bestuurd.

Les revenus, les retraites et les placements de millions d'Européens sont étroitement dépendants du caractère sain et responsable des pratiques et du mode de gouvernance des sociétés cotées dans lesquelles ils ont investi.


"Miljoenen Europeanen zijn volledig afhankelijk van hun pensioen.

« Des millions d’Européens n’ont pas d’autre revenu que leur pension de retraite.


Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter van de Commissie voor de Euro en de Sociale Dialoog, verklaarde: "Het verslag dat vandaag is bekendgemaakt, toont aan dat het Europees Sociaal Fonds in zeven jaar tijd miljoenen Europeanen heeft geholpen een baan te vinden en extra vaardigheden en kwalificaties te verwerven.

Valdis Dombrovskis, vice-président chargé de l'euro et du dialogue social, a déclaré: «Le rapport de ce jour montre que le Fonds social européen a permis en sept ans d'aider des millions d'Européens à trouver un emploi et à acquérir des compétences ou des qualifications supplémentaires.


Als burger tussen enkele honderden miljoenen Europeanen — hij spreekt hier dus niet in naam van de BNB of de ECB — is hij voorstander van een sterkere politieke unie in Europa. Ook als centrale bankier vindt de heer Quaden dat een Europese regering wenselijk is.

Comme citoyen parmi quelques centaines de millions d'Européens — il déclare de ne pas parler ici au nom de la BNB ou de la BCE — il est personnellement partisan d'une union politique plus forte en Europe; en tant que banquier central, M. Quaden préférerait aussi qu'il y ait un gouvernement européen.


De werkloosheidscijfers zijn immers de hoogste sedert 1999 en miljoenen Europeanen bevinden zich nog in de hoek waar de klappen vallen.

En effet, les chiffres du chômage ont atteint des records jamais égalés depuis 1999 et des millions d'Européens sont encore en pleine zone de turbulences.


De werkloosheidscijfers zijn immers de hoogste sedert 1999 en miljoenen Europeanen bevinden zich nog in de hoek waar de klappen vallen.

En effet, les chiffres du chômage ont atteint des records jamais égalés depuis 1999 et des millions d'Européens sont encore en pleine zone de turbulences.


Als burger tussen enkele honderden miljoenen Europeanen — hij spreekt hier dus niet in naam van de BNB of de ECB — is hij voorstander van een sterkere politieke unie in Europa. Ook als centrale bankier vindt de heer Quaden dat een Europese regering wenselijk is.

Comme citoyen parmi quelques centaines de millions d'Européens — il déclare de ne pas parler ici au nom de la BNB ou de la BCE — il est personnellement partisan d'une union politique plus forte en Europe; en tant que banquier central, M. Quaden préférerait aussi qu'il y ait un gouvernement européen.


Indien het huidige ziekteniveau in deze leeftijdsgroep niet verandert, zullen miljoenen Europeanen meer lijden aan kwalen als neurodegeneratieve ziekten (Alzheimer/Parkinson), kanker en hart- en vaatziekten die bij ouderen vaker voorkomen.

Si les taux de maladie observés au sein de ces groupes d'âge devaient se maintenir, des millions d'Européens supplémentaires souffriront d'affections telles que les maladies neurodégénératives (Alzheimer/Parkinson) et d'autres comme le cancer et les maladies cardiovasculaires, qui sont fréquentes à un âge avancé.


Alleen door de nodige vaardigheden te verwerven om films en andere audiovisuele werken met een Europese dimensie te maken en door meer audiovisuele werken uit Europese landen te verdelen, te promoten (op festivals en markten) en uit te zenden, zal de Europese audiovisuele industrie miljoenen Europeanen in staat kunnen stellen om werken te zien die hun cultuur en die van hun buren weerspiegelen.

Il ne sera possible, pour des millions d'Européens, de voir des oeuvres reflétant leurs cultures et celles de leurs voisins que si l'industrie audiovisuelle européenne acquière les compétences nécessaires pour développer des oeuvres audiovisuelles ayant une dimension européenne, distribue, fait la promotion (lors de festivals et sur les marchés) et diffuse plus d'oeuvres audiovisuelles produites dans des pays européens.


- Ook in Europa wordt het nu voor iedereen duidelijk wat de gevolgen zijn van het misbruik dat de banksector blijft maken van sommige producten en waardoor de toekomst van sociale diensten en de ziekteverzekering van miljoenen Europeanen in gevaar worden gebracht.

- Aujourd'hui, tout le monde en Europe commence à comprendre l'incroyable abus que continue de commettre le monde bancaire en utilisant des produits totalement irréguliers qui sont en train de saboter les perspectives des services sociaux et des couvertures d'assurance maladie pour des millions d'Européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al zullen miljoenen europeanen' ->

Date index: 2023-08-29
w