Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "al-qaeda-verdachten in geheime " (Nederlands → Frans) :

3. Wat betreft de informatie die door de verdachten zou zijn verzameld en doorgegeven, behoort het antwoord op deze vraag tot het geheim van het onderzoek.

3. En ce qui concerne les informations qui auraient été collectées et transmises par les inculpés, la réponse à cette question entre dans le cadre du secret de l'instruction.


De heer Hugo Vandenberghe wijst er echter op dat er toch voldoende waarborgen zullen moeten worden ingebouwd om het geheim van het onderzoek te vrijwaren en er tevens op te letten dat de advocaten van de verdachten geen procedure-argumenten zouden kunnen inroepen omwille van het feit dat een dossier ter sprake zou zijn gebracht in de Interdepartementele Coördinatiecel die strategische analyses zou maken terwijl het gerechtelijk ond ...[+++]

M. Hugo Vandenberghe souligne cependant qu'il faudra prévoir des garanties suffisantes pour préserver le secret de l'instruction et pour veiller à ce que les avocats des prévenus ne puissent pas invoquer des arguments de procédure au motif qu'un dossier aurait été abordé au sein de la Cellule de coordination interdépartementale, où il aurait fait l'objet d'analyses stratégiques alors que l'instruction n'était pas close.


Zij herinnert eraan dat tussen de Veiligheid van de Staat en de gerechtelijke instanties een « geheim » akkoord is afgesloten (ten gevolge van de zaak van de bende van Zaoui, waarbij de magistraten documenten uit het dossier hadden gehaald afkomstig van de Veiligheid van de Staat, op basis waarvan de verdachten een zwaardere straf hadden kunnen oplopen).

Elle rappelle qu'un accord « secret » a été conclu entre la Sûreté de l'État et les autorités judiciaires (suite à l'affaire de la bande de Zaoui, dans laquelle les magistrats ont écarté du dossier les documents provenant de la Sûreté de l'État, qui auraient pu permettre une condamnation plus sévère des inculpés).


Daarenboven komt het hen voor dat vele magistraten de wettelijke regels in verband met het geheim van het onderzoek en de privacy van verdachten wellicht te strikt interpreteren waardoor er relatief weinig gebruik wordt gemaakt van genoemde opsporingsmethodes.

Ainsi, par exemple, le site Internet n'est pas suffisamment connu. Nous estimons en outre que de nombreux magistrats interprètent sans doute trop strictement les règles légales relatives au secret de l'instruction et à la vie privée des suspects, les méthodes de recherche précitées étant dès lors relativement peu utilisées.


Zij denken dan aan situaties waarbij het geheim van het onderzoek wordt afgewend van zijn doel. Dat wil zeggen het garanderen van de privacy van verdachten en/of het niet hypothekeren van de strafvervolging, waarbij een laattijdige kennisname van de relevante gegevens, slechts bij de beëindiging van het onderzoek, de parlementaire controle volstrekt ondoelmatig zou maken.

Ils pensent à des situations dans lesquelles le secret de l’instruction est détourné de son objectif, c’est-à-dire protéger la vie privée des suspects et/ou ne pas hypothéquer les poursuites pénales, ou à des cas dans lesquels la prise de connaissance tardive de données pertinentes, à savoir seulement à la fin de l’instruction, rendrait le contrôle parlementaire totalement inefficient.


E. overwegende dat de voormalige directeur van de CIA, Michael Hayden, heeft verklaard dat deze organisatie bijna honderd Al-Qaeda-verdachten in geheime detentiefaciliteiten heeft vastgehouden, dat een derde van hen is onderworpen aan dwangondervragingen en dat bij drie, inclusief Khalid Sheikh Mohammed, die ervan wordt beschuldigd het brein achter de aanslagen van 11 september te zijn geweest, de methode van het gesimuleerd verdrinken is gehanteerd,

E. considérant que l'ancien directeur de la CIA (Hayden) a indiqué que l'agence détenait près de 100 personnes soupçonnées d'appartenir à al-Qaïda dans des centres de détention secrets, qu'un tiers de ces personnes sont soumises à des interrogatoires coercitifs et que trois, parmi lesquels Khalid Sheikh Mohammed, soupçonné d'être le cerveau des attentats du 11 septembre, ont subi le waterboarding,


C. overwegende dat er in Jemen sinds 2007 meer dan 30 terreuraanslagen hebben plaatsgevonden op pijpleidingen, olie-installaties, overheidsgebouwen, ambassades (waaronder de Italiaanse en de Amerikaanse), schepen en toeristen; overwegende dat de Jemenitische autoriteiten na de aanslag op de USS Coal in 2000 geen onderzoek hebben gedaan naar deze terreurdaad en hebben toegestaan dat verdachten die banden met al-Qaeda hebben, onder wie de intrigant Jamal al-Badawi, zich aan gevangenneming onttrekken,

C. considérant que depuis 2007, plus de 30 attentats terroristes ont eu lieu, visant des oléoducs, des installations pétrolières, des bâtiments publics, des ambassades (notamment celles d’Italie et des États Unis), des navires et des touristes au Yémen; considérant qu’à la suite de l’attentat contre l’USS Cole perpétré en 2000, les autorités yéménites n’ont pas enquêté sur cet acte terroriste et ont permis aux suspects liés à Al-Qaïda, notamment à Jamal al-Badawi, d’échapper à la détention,


A. overwegende dat er sinds november 2005 beschuldigingen zijn geuit dat de CIA van terrorisme verdachten heeft vastgehouden en ondervraagd op geheime plaatsen in Europa, die een deel zouden vormen van een geheim wereldwijd detentiesysteem dat na de aanvallen op 11 september 2001 zou zijn opgericht;

A. considérant que sont formulées, depuis novembre 2005, des allégations selon lesquelles la CIA détiendrait et interrogerait dans des installations secrètes situées en Europe des personnes soupçonnées de terrorisme, et ce dans le cadre d'un système généralisé d'emprisonnement clandestin instauré à la suite des attentats du 11 septembre 2001,


De berechting van al-Qaida-verdachten door geheime militaire commissies, die zowel als aanklagers als als rechters kunnen fungeren, de pogingen om het aantal asielzoekers te beperken en het in hechtenis nemen van buitenlanders op grond van een vage definitie van terrorisme, dit alles is door mensenrechtenorganisaties bekritiseerd.

Les organisations de défense des droits de l'homme ont critiqué le jugement de suspects appartenant au réseau Al-Qaeda par des commissions militaires secrètes qui seraient à la fois juges et parties, ainsi que les efforts consentis en vue de restreindre le nombre de demandeurs d'asile et d'arrêter des étrangers sur la base de définitions vagues du terrorisme.


De betrokkene stond sedert oktober 2001 op de geheime lijst van de verdachten voor terrorisme van de Verenigde Naties.

Depuis octobre 2001, l'intéressé figurait sur la liste secrète des personnes suspectées de terrorisme établie par les Nations unies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'al-qaeda-verdachten in geheime' ->

Date index: 2022-12-03
w