Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aldus aangevuld verduidelijkt artikel " (Nederlands → Frans) :

Aldus aangevuld verduidelijkt artikel 10 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren betreffen de handel in dieren welke informatie aan de particuliere verkoper moet worden gegeven en dat de Koning kan bepalen dat de verkoper verplicht is de particuliere koper in te lichten over de kenmerken van het volwassen dier (zijn uiteindelijke grootte) en over de levensruimte die het nodig zal hebben met het oog op zijn welzijn.

Complété de la sorte, l'article 10 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux précise les informations à donner à l'acheteur particulier et dispose que le Roi peut prévoir l'obligation d'informer l'acheteur particulier quant aux caractéristiques adultes de l'animal (sa taille définitive) ainsi que sur l'espace de vie nécessaire à ce dernier pour assurer son bien-être.


Aldus aangevuld verduidelijkt artikel 10 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren welke informatie aan de particuliere verkoper moet worden gegeven en dat de Koning kan bepalen dat de verkoper verplicht is de particuliere koper in te lichten over de kenmerken van het volwassen dier (zijn uiteindelijke grootte) en over de levensruimte die het nodig zal hebben met het oog op zijn welzijn.

Complété de la sorte, l'article 10 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux précise les informations à donner à l'acheteur particulier et dispose que le Roi peut prévoir l'obligation d'informer l'acheteur particulier quant aux caractéristiques adultes de l'animal (sa taille définitive) ainsi que sur l'espace de vie nécessaire à ce dernier pour assurer son bien-être.


Gelet op het feit dat het voor de toepassing van artikel 36 van het koninklijk besluit van 30 november 2006 noodzakelijk is dat de rechten bedoeld in artikel 70 van de algemene procedureregeling en de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, van dezelfde regeling, apart vermeld worden, dient artikel 26 van het ontwerp aldus aangevuld te worden dat bepaald wordt dat in artikel 28, 1°, de verwijzing naar de bepaling onder 6° van dat artikel 66 komt te vervallen.

Compte tenu de ce que, pour l'application de l'article 36 de l'arrêté royal du 30 novembre 2006, il est nécessaire de mentionner distinctement les droits visés à l'article 70 du règlement général de procédure et la contribution visée à l'article 66, 6°, du même règlement, il convient de compléter l'article 26 du projet afin de modifier l'article 28, 1°, en vue d'y omettre la référence au 6° de l'article 66 en question.


Aangezien het koninklijk besluit van 30 november 2006 `tot vaststelling van de cassatie-procedure bij de Raad van State' geen soortgelijke bepaling bevat als artikel 81 van de algemene procedureregeling, dient het ontworpen artikel 36, derde lid, aldus aangevuld te worden dat het uitdrukkelijk voorziet in eenzelfde recht om gehoord te worden als dat wat bij het ontworpen artikel 71, vierde lid, tweede zin, van de algemene procedureregeling (artikel 14, 5°, van het ontwerp) geregeld wordt.

L'arrêté royal du 30 novembre 2006 `déterminant la procédure en cassation devant le Conseil d'Etat' ne comportant pas de disposition analogue à celle de l'article 81 du règlement général de procédure, il y a lieu de compléter l'article 36, alinéa 3, en projet en prévoyant expressément un droit d'audition pareil à celui organisé par l'article 71, alinéa 4, deuxième phrase, en projet du règlement général de procédure (article 14, 5°, du projet).


De afdeling Wetgeving vraagt zich af waarom artikel 6 van het koninklijk besluit van 30 november 2006 niet aldus aangevuld wordt dat niet alleen verwezen wordt naar het rolrecht, maar ook naar de bijdrage bedoeld in artikel 66, 6°, van de algemene procedureregeling.

La section de législation se demande pourquoi l'article 6 de l'arrêté royal du 30 novembre 2006 n'est pas complété de manière à viser, non seulement le droit de rôle, mais aussi la contribution mentionnée à l'article 66, 6°, du règlement général de procédure.


Tenzij dat inderdaad de bedoeling is van de steller van het ontwerp (in welk geval het ontwerp aldus aangevuld zou moeten worden dat inzonderheid bepaald wordt dat de partijen die belang hebben bij het oplossen van de zaak ervan op de hoogte gebracht worden dat de zaak van de rol geschrapt wordt en dat de rechten die zij in voorkomend geval reeds gekweten zouden hebben terugbetaald worden), behoort artikel 6, § 4 van de algemene procedureregeling eveneens aangepast te worden.

A moins que ce ne soit bien l'intention de l'auteur du projet - auquel cas celui-ci sera complété de manière à prévoir, notamment, l'information des parties qui ont intérêt à la solution de l'affaire que celle-ci est radiée du rôle et le remboursement des droits qu'elles auraient le cas échéant déjà liquidés -, l'article 6, § 4 du règlement général de procédure devra également être adapté.


De inleidende zin van het eerste lid van artikel 10ter, dat artikel 10bis wordt, moet dan ook aldus aangevuld worden dat daarin verwezen wordt naar het taalexamen bedoeld in artikel 43ter, § 7, eerste lid, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966.

L'article 10ter, devenant 10bis, sera alors complété dans la phrase liminaire de son alinéa 1 pour se référer à l'examen linguistique visé à l'article 43ter, § 7, alinéa 1, des lois coordonnées du 18 juillet 1966.


Krachtens het bilateraal instrument vormen de relevante onderdelen van artikel 4 van de Rechtshulpovereenkomst, een nieuw artikel 12bis in de geconsolideerde versie van de aldus Aangevulde Bilaterale Rechtshulpovereenkomst.

Ces dispositions pertinentes de l'article 4 de l'Accord en matière d'entraide judiciaire constituent un nouvel article 12bis dans la version consolidée de la Convention bilatérale d'entraide judiciaire — conformément à l'instrument bilatéral.


Artikel 267, paragraaf 3, dat betrekking heeft op de weerslag van de regeling van de rechtspleging door de raadkamer op de vrijheidsbenemende maatregelen, werd aldus aangevuld met een derde lid, dat deze materie voor alle gevallen van regeling van rechtspleging door de kamer van inbeschuldigingstelling uitwerkt naar analogie met de procedure voor de raadkamer, behoudens het geval van verwijzing naar assisen, dat afzonderlijk wordt geregeld in artikel 267, paragraaf 5.

L'article 267, § 3 qui porte sur l'effet du règlement de la procédure par la chambre du conseil sur les mesures privatives de liberté a donc été complété par un troisième alinéa qui règle cette matière par analogie avec la procédure devant la chambre du conseil pour tous les cas de règlement de la procédure par la chambre des mises en accusation, sauf les cas du renvoi aux assises qui est réglé à part dans l'article 267, § 5.


Aldus werden in artikel 430, in punt 2, tussen de woorden « op het tableau » en de woorden « verkregen hebben », de woorden « of op de lijst van stagiairs » ingevoegd, en werd het artikel aangevuld met een punt 3 dat bepaalt dat in het gerechtelijk arrondissement Brussel de adviezen bedoeld in de artikelen 66, 88, § 1, en 198, worden gegeven door de stafhouder van elk van de twee ordes van advocaten.

C'est pourquoi l'on a inséré in fine de l'article 430, point 2, les mots « ou à la liste des stagiaires » et que l'on a complété l'article par un point 3 qui dispose que, dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les avis visés aux articles 66, 88, § 1, et 198 sont donnés par le bâtonnier de chacun des deux ordres des avocats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aldus aangevuld verduidelijkt artikel' ->

Date index: 2021-05-07
w