Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aldus toegezonden aanvraag melding » (Néerlandais → Français) :

Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt in de aldus toegezonden aanvraag melding gemaakt van de naam van de eisende partijen, de in artikel 22 bedoelde instelling waartegen de aanvraag gericht is, een beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen alsmede van het recht of de rechten die werden bekrachtigd bij het in het vorige lid bedoelde Verdrag en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is.

A peine d'irrecevabilité, la demande ainsi transmise indique le nom des parties demanderesses, l'institution visée à l'article 22 contre laquelle la demande est dirigée, une description des faits et indices concordants ainsi que le ou les droits consacrés par la Convention visée à l'alinéa précédent et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité.


De in het geding zijnde bepaling schrijft voor dat de aldus toegezonden aanvraag melding maakt « van de naam van de eisende partijen, de in artikel 22 bedoelde instelling waartegen de aanvraag gericht is, een beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen alsmede van het recht of de rechten die werden bekrachtigd bij het in het vorige lid bedoelde Verdrag en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is », maar de Raad van State, die bij « een met redenen omkleed arrest » beslist, behoudt de volledige vrijheid om alle elementen van de zaak te beoordelen.

La disposition en cause prévoit que la plainte ainsi transmise indique « le nom des parties demanderesses, l'institution visée à l'article 22 contre laquelle la demande est dirigée, une description des faits et indices concordants ainsi que le ou les droits consacrés par la Convention visée à l'alinéa précédent et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité », mais le Conseil d'Etat, qui statue par « un arrêt dûment motivé », conserve une entière liberté pour apprécier tous les éléments de la cause.


Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt in de aldus toegezonden aanvraag melding gemaakt van de naam van de eisende partijen, de in artikel 22 bedoelde instelling waartegen de aanvraag gericht is, een beschrijving van de feiten en overeenstemmende tekenen alsmede van het recht of de rechten die werden bekrachtigd bij het in het vorige lid bedoelde Verdrag en waarvan wordt beweerd dat de aangeklaagde partij er kennelijk tegen gekant is.

A peine d'irrecevabilité, la demande ainsi transmise indique le nom des parties demanderesses, l'institution visée à l'article 22 contre laquelle la demande est dirigée, une description des faits et indices concordants ainsi que le ou les droits consacrés par la Convention visée à l'alinéa précédent et envers lesquels il est prétendu que le parti incriminé a montré son hostilité.


De aanvraag wordt de verdelingscommissie in een gesloten omslag met de melding « vertrouwelijk » toegezonden.

La demande est adressée à la commission de répartition sous pli fermé portant la mention « confidentiel ».


Mits betaling van een taks kan de assignatiecheque, die aan de POSTCHEQUE werd toegezonden om als postassignatie te worden geldig gemaakt het voorwerp uitmaken hetzij van een aanvraag om terugvordering zolang de comptabiliteitsverrichtingen op de postrekeningen geen aanvang hebben genomen en voor zover het geen titel betreft die de melding " Overgemaakt door de rechthebbende" of " Aan de rechthebbende terug te zenden bij niet-beta ...[+++]

Moyennant paiement d'une taxe, le chèque d'assignation transmis au POSTCHEQUE en vue de sa validation en assignation postale, peut faire l'objet soit, d'une demande de retrait aussi longtemps que les opérations de mise en comptes courants postaux n'ont pas été entamées et pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un titre revêtu de la mention " Transmis par le bénéficiaire" ou " A renvoyer au bénéficiaire à défaut de paiement" , soit, d'une demande de changement d'adresse aussi longtemps qu'il n'a pas été délivré au bénéficiaire.




D'autres ont cherché : aldus toegezonden aanvraag melding     vertrouwelijk toegezonden     aanvraag     melding     postcheque werd toegezonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aldus toegezonden aanvraag melding' ->

Date index: 2023-10-01
w