Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algemeen niet worden gedwongen zelfincriminerend bewijsmateriaal » (Néerlandais → Français) :

Hij kan in het algemeen niet worden gedwongen zelfincriminerend bewijsmateriaal over te leggen.

Il n’est généralement pas censé fournir des preuves auto-incriminantes.


Deze rechten kunnen niet opzij worden geschoven om redenen van openbare veiligheid en openbare orde[25]. Het gaat om met elkaar samenhangende rechten: elke dwang om zelfincriminerend bewijsmateriaal over te leggen, is een schending van het zwijgrecht.

La sécurité et l'ordre public ne sauraient justifier la suppression de ces droits [25]. Il s’agit de droits étroitement liés, toute contrainte exercée en vue d’obtenir la production d’éléments de preuve à charge constituant une violation du droit de garder le silence.


Meer algemeen was in de CVM-verslagen aanbevolen om uitvoerig te analyseren waarom zaken in het verleden zijn stilgevallen of niet tot resultaat hebben geleid, met medewerking van alle betrokken bestuurlijke en rechterlijke autoriteiten.[31] Onderkende problemen zoals het gebruik van deskundigenbewijs in de rechtszaal, ontoereikende bescherming van getuigen en problemen met bewijsmateriaal moeten worden ...[+++]

Plus généralement, les rapports MCV avaient recommandé une analyse détaillée des raisons pour lesquelles certaines affaires avaient été bloquées dans le passé ou n'avaient pas abouti, impliquant toutes les autorités concernées du gouvernement et de l'appareil judiciaire[31]. Des problèmes perçus tels que le recours aux experts devant les tribunaux, la protection insuffisante des témoins et les problèmes avec les éléments de preuve doivent être examinés dans la perspective des enquêtes policières, du ministère public et du stade du procès, si l'on veut obtenir des améliorations.


Resultaatafhankelijke honoraria voor juridische diensten die niet alleen betrekking hebben op vertegenwoordiging, maar ook op voorbereidende activiteiten, het verzamelen van bewijsmateriaal en het algemeen beheer van de zaak, vormen de facto financiering door derden.

Les honoraires de résultat («contingency fees» ou «success fees»), versés en rétribution de services juridiques qui comprennent non seulement la représentation mais aussi le travail préparatoire, la collecte d’éléments de preuve et la gestion générale du dossier constituent, de facto, un financement par des tiers.


Hoewel Bulgarije sedert 2010 veel heeft geïnvesteerd in de verbetering van het institutionele en wettelijke kader voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad, zijn er niet veel resultaten geboekt: in maar weinig grote zaken in verband met georganiseerde misdaad is er uitspraak gedaan[59] en er zijn verschillende vrijspraken gevallen in belangrijke zaken waarbij op grond van het algemeen bekende bewijsmateriaal verwacht werd dat er veroordelingen zouden volgen[60 ...[+++]

Bien que la Bulgarie ait consenti, depuis 2010, des efforts considérables pour améliorer son cadre institutionnel et juridique de lutte contre la criminalité organisée, les résultats ont été limités: rares, en effet, ont été les affaires importantes de criminalité organisée à être sanctionnées[59], plusieurs acquittements ayant même été prononcés dans des affaires importantes alors que les preuves relevant du domaine public permettaient d'attendre des condamnations[60]. Par ailleurs, les mauvais résultats obtenus dans la résolution d'affaires d'assassinats commandités sont gravement préoccupants: sur les 33 affaires d'assassinats commandités suivies par la Commission depuis 2006 ...[+++]


Indien het Agentschap bij het waarnemen van zijn taak van algemeen belang inzage kan krijgen in de bewijsstukken bedoeld in artikel 23, § 4, van de ordonnantie van 14 juni 2012 betreffende afvalstoffen, kan het immers niet met succes worden gedwongen om met die inlichtingen geen rekening te houden bij het bepalen van zijn commerciële beleid (zie in dezelfde zin : HvJ, 19 mei 1994, C-36/92 P, SEP t. Commissie, punt 30).

Si l'Agence a la possibilité, lorsqu'elle exerce sa mission d'intérêt général, de consulter les justificatifs visés à l'article 23, § 4, de l'ordonnance du 14 juin 2012 relative aux déchets, elle ne pourrait efficacement être obligée à ne tenir aucun compte de ces renseignements lorsqu'elle définit sa politique commerciale (voy., dans le même sens : CJCE, 19 mai 1994, C-36/92 P, SEP c. Commission, point 30).


1. De lidstaten zorgen ervoor dat de nationale rechter met het oog op schadevorderingen in het algemeen een mededingingsautoriteit niet gelast toegang te verlenen tot de volgende categorieën bewijsmateriaal:

1. Les États membres veillent à ce que, pour les besoins d'une action en dommages et intérêts, les juridictions n'enjoignent pas, en général, à une autorité de concurrence, de divulguer les preuves relevant des catégories suivantes:


De lidstaten worden niet gedwongen om bewijsmateriaal te leveren over de individuen die zij voor plaatsing op de lijst voorstellen, terwijl, en dat is nog gevaarlijker, de Commissie zelf verantwoordelijk blijft voor toevoeging en verwijdering van de namen van individuen en organisaties op die lijst.

Les États membres ne sont pas contraints de soumettre des preuves concernant les personnes qu’ils proposent de mettre sur la liste, tandis que, plus dangereux encore, la Commission reste la seule en charge de l’ajout et du retrait de noms de personnes et d’organisations à cette liste.


Ten eerste omdat het proces niet voldeed aan de eisen van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechtbank - een vrij algemeen probleem in het geval van Libië - en ten tweede, omdat het vonnis niet strookt met het tastbare bewijsmateriaal dat is ingebracht door onafhankelijke deskundigen en dat de onschuld van de verdachten aantoont.

Premièrement, parce que ce procès n’était pas conforme aux règles d’indépendance et d’impartialité du tribunal, un problème largement répandu dans le cas de la Libye, et, deuxièmement, parce que cette sentence vient contredire les preuves tangibles apportées par des experts neutres qui démontrent l’innocence des accusés.


Luidt de conclusie van het verslag dat de nationale indicatieve streefcijfers niet verenigbaar zijn met het algemeen indicatief streefcijfer en dit waarschijnlijk om redenen die niet gegrond zijn en/of niet gebaseerd zijn op wetenschappelijk bewijsmateriaal, dan kunnen deze voorstellen nationale, eventueel bindende streefcijfers in de geëigende vorm ...[+++]

Si, dans son rapport, la Commission conclut que les objectifs indicatifs nationaux risquent d'être incompatibles, pour des raisons non justifiées et/ou ne se fondant pas sur de nouvelles preuves scientifiques, avec l'objectif indicatif global, les propositions portent sur des objectifs nationaux, incluant éventuellement des objectifs obligatoires, sous la forme appropriée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemeen niet worden gedwongen zelfincriminerend bewijsmateriaal' ->

Date index: 2021-05-13
w