Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARAB
AREI
Algemeen Reglement Arbeidsbescherming
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties
Algemeen Reglement van de School
Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming
Algemeen Reglement voor de elektrische installties
Algemeen Schoolreglement
Algemeen reglement op de elektrische installaties
Algemeen reglement op de politie van het wegverkeer
Algemeen reglement voor de bescherming van de arbeid

Traduction de «algemeen reglement ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Algemeen Reglement Arbeidsbescherming | Algemeen reglement voor de bescherming van de arbeid | ARAB [Abbr.]

Règlement général de la protection du travail | RGPT [Abbr.]


algemeen reglement op de elektrische installaties | Algemeen Reglement voor de elektrische installties | AREI [Abbr.]

Règlement général des installations électriques | Règlement général sur les installations électriques | RGIE [Abbr.]


Algemeen Reglement van de School | Algemeen Schoolreglement

Règlement général de l'Ecole


Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming

Règlement général pour la Protection du Travail


algemeen reglement op de politie van het wegverkeer

règlement général sur la police de la circulation routière


Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties

Règlement général sur les installations électriques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb die regels twee weken geleden op deze plaats nog nader toegelicht, maar ik zal ze herhalen: de toegang tot de gevangenis is geregeld in artikel 5bis van het algemeen reglement, ingevoerd bij het koninklijk besluit van 3 februari 1994, naar luid waarvan " Ieder die de omheining van een strafinrichting binnenkomt, door een metaaldetectieportiek [moet] gaan en de andere voor de veiligheid vereiste controlemiddelen [moet] ondergaan, met uitzondering van die welke het schaamtegevoel kwetsen" .

Je les ai déjà précisées ici même il y a deux semaines, mais je peux les répéter: l'accès à la prison est réglé par l'article 5bis du Règlement général, introduit par l'arrêté royal du 3 février 1994, qui stipule que " Toute personne pénétrant dans l'enceinte d'un établissement est tenue de passer sous un portique détecteur de métaux et de se soumettre aux autres moyens de contrôle nécessaires à la sécurité à l'exception de ceux portant atteinte à la pudeur" .


Voor de overeenkomsten inzake de verplichte aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen lijkt het aangewezen om de informatieverstrekkingsregeling te behouden als ingevoerd door het koninklijk besluit van 22 februari 1991 houdende algemeen reglement betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, inzonderheid door artikel 15 van dat koninklijk besluit.

Concernant les contrats relatifs à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, il paraît préférable de conserver le régime d'information prévu par l'arrêté royal du 22 février 1991 portant règlement général relatif au contrôle des entreprises d'assurances, en particulier à son article 15.


Er wordt een gelijkaardige regeling ingevoerd als voor de periodes van gelijkstelling ten gevolge van ziekte of invaliditeit die wordt voorzien in artikel 29 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen.

Le régime proposé est similaire à celui qui a été instauré en vue de l'assimilation des périodes de maladie ou d'invalidité à des périodes d'activité professionnelle telle que prévue à l'article 29 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants.


De grenzen van het voor gepensioneerden toegelaten beroepsinkomen als ingevoerd bij het koninklijk besluit van 17 maart 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers zijn niet van toepassing.

§ 1. Les limites des revenus professionnels autorisés des pensionnés instaurées par l'arrêté royal du 17 mars 2004 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie pour les salariés ne sont pas applicables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat specifiek het dragen van de gordel betreft, heeft het verkeersreglement onlangs nieuwe bepalingen ingevoerd (koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg).

En ce qui concerne spécifiquement le port de la ceinture de sécurité, de nouvelles dispositions ont été introduites dans le code de la route récemment (arrêté royal du 1 décembre 1975 portant sur le règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique).


De opleidingsdirecteurs hebben voor alle nieuwe werknemers een algemeen opleidingsprogramma ingevoerd inzake de activiteiten van het Instituut, met de mogelijkheid specifieke opleidingen te geven ingeval de reglementering van de sociale zekerheid drastisch zou wijzigen.

Les directeurs de formation ont introduit pour tous les nouveaux employés un programme général de formations relatif aux activités de l'Institut, avec la possibilité de donner des formations spécifiques au cas où la réglementation en matière de sécurité sociale serait modifiée de façon drastique.


Artikel 1. In artikel 35, § 1, van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, ingevoerd bij het koninklijk besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 oktober 1994 en 23 december 1996, worden volgende wijzigingen aangebracht :

Article 1. A l'article 35, § 1, de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, introduit par l'arrêté royal du 20 septembre 1984 et modifié par les arrêtés royaux des 7 octobre 1994 et 23 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes :


Overwegende dat het noodzakelijk is dat dit besluit uitwerking heeft met ingang op dezelfde dag, met name op 1 januari 1997, als de bepalingen die een globaal bijdragepercentage hebben ingevoerd in het sociaal statuut der zelfstandigen en als het koninklijk besluit van 23 december 1996, dat reeds enkele bepalingen heeft gewijzigd van artikel 35 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen;

Considérant qu'il est nécessaire que le présent arrêté produise ses effets le même jour, à savoir le 1 janvier 1997, que les dispositions introduisant un pourcentage global de contisation dans le statut social des travailleurs indépendants et que l'arrêté royal du 23 décembre 1996 ayant déjà modifié cerntaines dispositions de l'article 35 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants;


Het is in wezen een zorg van billijkheid en gelijkheid van behandeling die doorslaggevend was, om de volgende redenen : het ware verwonderlijk en zelfs onaanvaardbaar geweest, voor de clientèle van de in kredietinstellingen omgevormde beursvennootschappen, om van de ene dag op de andere geen bescherming meer te genieten op het stuk van de beleggingsdiensten, om reden dat de desbetreffende vennootschap van statuut veranderde; er kon niet worden aanvaard dat sommige beursvennootschappen het statuut van kredietinstelling enkel aannamen om de bijdragen in het C. I. F. te ontlopen gedurende de periode waarin een fonds tot bescherming van de beleggers wordt opgericht waarbij de kredietinstellingen zich verplicht zullen moeten aansluiten; indien ...[+++]

C'est essentiellement un souci d'équité et d'égalité de traitement qui a prévalu pour les raisons suivantes : il aurait été surprenant, voire inadmissible, pour la clientèle de sociétés de bourse transformées en établissements de crédit de se retrouver sans protection au niveau des services d'investissement du jour au lendemain, au motif que la société en question changeait de statut; l'on ne pouvait admettre que certaines sociétés de bourse ne prennent le statut d'établissement de crédit que pour éviter de devoir payer les contributions à la C. I. F. le temps de la mise en place d'un fonds de protection des investisseurs auquel les établissements de crédit devront obligatoirement s'affilier; si la partie requérante avait bien voulu attend ...[+++]


Al bepaalt artikel 44 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen dat de bijdrage moet betaald zijn op het einde van het kwartaal waarop ze betrekking heeft, is het artikel 42, alinea 2 en 3 van hetzelfde besluit - zoals deze bepaling werd ingevoerd door het koninklijk besluit van 5 december 1989 - dat de dag vaststelt waarop de bijdrage geacht wordt betaald ...[+++]

Si l'article 44 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal no 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants dispose que la cotisation doit être payée à la fin du trimestre auquel elle est afférente, c'est l'article 42, alinéa 2 et 3, du même arrêté - telle que cette disposition a été introduite par l'arrêté royal du 5 décembre 1989 - qui fixe le jour où la cotisation est censée être payée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemeen reglement ingevoerd' ->

Date index: 2021-12-08
w