Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de regels betreffende de voorwaarden en de procedure voor de erkenning van de centra voor algemeen welzijnswerk die genomen zijn ter uitvoering van het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de welzijnsvoorzieningen, uiterlijk 1 november 2001 in werking moeten treden om, in navolging van andere welzijnssectoren, in de sector van het algemeen welzijnswerk zo spoedig mogelijk te voldoen aan het vereiste van artikel 7, § 1, tweede lid, van voormeld decreet; dat oorspronkelijk bepaald was dat de regels reeds in werking zouden treden op 1 januari 2001, maar dat, volgens het hierboven vermelde advies van de Raad van State, regels die
aan de ce ...[+++]ntra voor algemeen welzijnswerk nieuwe verplichtingen in verband met kwaliteitszorg opleggen, bezwaarlijk met terugwerkende kracht kunnen worden opgelegd; dat niettemin de ontworpen regeling uiterlijk 1 november 2001 in werking moet kunnen treden; Vu la demande de traitement d'urgence motivée par le fait que l'entrée en vigueur des règles relatives aux conditions et à la procédure d'agrément des centres d'aide sociale générale, prises en exécution du décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, doit intervenir avant le 1 novembre 2001 afin de respecter dans les meilleurs délais, à l'instar des autres secteurs de l'aide sociale, les dispositions de l'article 7, § 1, deuxième alinéa du décret précité; qu'initialement, il était stipulé que les règles entreraient en vigueur le 1 janvier 2001 mais qu'aux termes de l'avis précité du
Conseil d'Etat, des règles imposant aux ...[+++]centres de nouvelles obligations en matière de qualité, ne sauraient être imposées à effet rétroactif; que néanmoins, la réglementation doit entrer en vigueur au plus tard le 1 novembre 2001;