Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de algemene gelijkschakeling van het stelsel van de jaarlijkse vakantie voor mijnwerkers met de algemene werknemersregeling op 1 januari 1998 moet ingaan, en het noodzakelijk is dat de werkgevers zo spoedig mogelijk over de nieuwe maatregelen worden ingelicht;
Vu l'urgence motivée par le fait que l'alignement global du régime des vacances annuelles des ouvriers mineurs sur le régime général des travailleurs salariés devant entrer en vigueur le 1 janvier 1998, il est nécessaire que les employeurs soient avertis au plus tôt des nouvelles mesures;