Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «algemene zin heeft mijn » (Néerlandais → Français) :

- In algemene zin heeft mijn administratie tevens maatregelen genomen om inzake carrouselfraude de communicatie- en werkprocedure voor kritische BTW -identificatienummers tussen de betrokken diensten van de BTW administratie en de BBI te optimaliseren en derhalve vlugger tot schrapping van verdachte BTW -nummers te kunnen overgaan.

- D’une manière générale, mon administration a également pris des mesures pour optimaliser en matière de fraude carrousel les procédures de communication et de travail entre les services concernés de l’administration de la TVA et de l’ISI en ce qui concerne les numéros d’identification TVA critiques et pour ainsi pouvoir décider plus vite de la radiation des numéros de TVA suspects.


In algemene zin heeft het rapport inzake collectieve veiligheid opnieuw het multilaterale credo bevestigd : de Veiligheidsraad moet proactiever optreden en niet alleen de wettelijkheid, maar ook de legitimiteit van het gebruik van geweld waarborgen.

En général le rapport confirme à nouveau, pour la sécurité collective, le credo multilatéral: le Conseil de Sécurité doit agir de manière proactive et garantir non seulement la légalité mais aussi la légitimité du recours à la violence.


In algemene zin heeft het Rekenhof gewezen op de verantwoordelijkheid van de directeur en de financieel beheerder, om, samen met de Raad van beheer, te zorgen voor de tijdige opmaak van de rekeningen en de voorlegging ervan aan de toezichthoudende minister.

D’une manière générale, la Cour des comptes a souligné la responsabilité du directeur et du gestionnaire financier qui doivent veiller, conjointement avec le conseil d’administration, à l’établissement des comptes et à leur transmission au ministre de tutelle en temps voulu.


In algemene zin heeft het Rekenhof gewezen op de verantwoordelijkheid van de directeur en de financieel beheerder, om, samen met de Raad van beheer, te zorgen voor de tijdige opmaak van de rekeningen en de voorlegging ervan aan de toezichthoudende minister.

D’une manière générale, la Cour des comptes a souligné la responsabilité du directeur et du gestionnaire financier qui doivent veiller, conjointement avec le conseil d’administration, à l’établissement des comptes et à leur transmission au ministre de tutelle en temps voulu.


Evenwel kan ik u in algemene zin meedelen dat wanneer een belastingplichtige een invaliditeitsverzekering afsluit die niet expliciet tot doel heeft een geheel of gedeeltelijk inkomensverlies te vergoeden, de premies bij de belastingplichtige niet aftrekbaar zijn als beroepskost en de uitkeringen ter uitvoering van die verzekering bij hem niet belastbaar zijn als beroepsinkomen.

Je peux toutefois vous informer que de manière générale, lorsqu'un contribuable conclut une assurance invalidité qui n'a pas pour but explicite d'indemniser une perte de revenus totale ou partielle, les primes ne sont pas déductibles chez le contribuable en tant que frais professionnels et les indemnités octroyées en exécution de cette assurance ne sont pas imposables au titre de revenus professionnels dans son chef.


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn ...[+++] recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert zijn recht op genot en gebruik in natura uit te oefenen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, op zichzelf genomen of genomen in samenhang met artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het (Eerste) Aanvullend Protocol bij het EVRM en artikel 14 van hetzelfde Verdrag, doordat de door de wet aan het eigendomsrecht van de eerste deelgenoot opgelegde beperkingen disproportioneel zijn, derwijze dat er geen rechtvaardig evenwicht, een ' fair balance ' (billijk evenwicht), bestaat tussen de eisen van het algemene belang (de bescherming van de belangen van mede-eigenaars die niet het genot hebben van de gemeenschappelijke zaak) en de bescherming van zijn fundamentele rechten en dat de inmenging een onevenredige last (' excessive burden ') op hem legt, terwijl aan het eigendomsrecht opgelegde beperkingen niet disproportioneel mogen zijn, derwijze dat er een billijk evenwicht (een ' fair balance ') moet bestaan tussen de eisen van het algemene belang (de bescherming van de belangen van mede-eigenaars die niet het genot hebben van de gemeenschappelijke zaak) en de bescherming van de fundamentele rechten van het individu en de inmenging geen onevenredige last (' excessive burden ') op de betrokkene mag leggen ?

3. L'article 577-2 du Code civil, en particulier les paragraphes 3 et 5, telle que cette disposition (dans son contexte actuel et celui de l'époque) est applicable depuis le 1 septembre 2005, en ce qu'il dispose ou est interprété en ce sens que l'indivisaire ayant utilisé seul le bien indivis et ayant bénéficié de la jouissance exclusive de ce bien est tenu de payer à l'autre indivisaire une indemnité équivalente à sa part dans la valeur de rapport de ce bien, même lorsque le fait que l'autre indivisaire n'a pas exercé en nature son droit d'usage et de jouissance n'est pas im ...[+++]


De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]

Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre ...[+++]


17 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het geografische gebied van de algemene ramp met betrekking tot de windhozen en rukwinden van 16 september 2015 uitgebreid worden Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, II, 5°, ingevoegd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 oktober 2015 waarbij de windhozen en de rukwinden van 16 septem ...[+++]

17 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon étendant la zone géographique de la calamité publique relative aux tornades et vents violents du 16 septembre 2015 Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, l'article 6, § 1, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, l'article 2, § 1, 1°, et § 2; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1 octobre 2015 considérant comme une calamité publique les tornades et vents violents du 16 septembre 2015 et délimitant son étendue géographiqu ...[+++]


Mijn vraag aan u heeft vooral betrekking op de controle die men in algemene en in financiële zin heeft op dergelijke bedrijven: 1.

Ma question concerne principalement le contrôle, notamment financier, dont font l'objet ces entreprises: 1.


Ik vrees echter dat de minister geen zin heeft mijn nieuwe vragen te beantwoorden of ze zelfs maar aan te horen.

Mais je crains que la ministre n'ait aucune envie de répondre à mes nouvelles questions ou même de les entendre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'algemene zin heeft mijn' ->

Date index: 2023-03-22
w