Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Stand vervangen
Vervangen
Vervangen van aortaklep
Vervangen van hartklep
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Vertaling van "alinea wordt vervangen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice




alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses






de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


vervangen van aortaklep

remplacement de la valve aortique


vervangen van hartklep

remplacement d'une valve cardiaque
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Criteria betreffende de verplegingsinrichting" worden de eerste drie alinea's vervangen als volgt: "De verstrekkingen 161114-161125, 161136-161140, 161151-161162, 161173-161184, 161195-161206, 161232-161243, 161254-161265, 161276-161280, 161291-161302, 161313-161324, 161335-161346, 161210-161221, 161350-161361, 161372-161383, 161416-161420, 161394-161405, 161431-161442, en 161453-161464 172690-172701 en 172712-172723 kunnen enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering indien ze zijn uitgevoerd in een verplegingsinrichting die aan de volgende criteria voldoet: De verplegingsinrichting heeft een gedegen o ...[+++]

Critères concernant l'établissement hospitalier "les trois premiers alinéas sont remplacés par ce qui suit : « Les prestations 161114-161125, 161136-161140, 161151-161162, 161173-161184, 161195-161206, 161232-161243, 161254-161265, 161276-161280, 161291-161302, 161313-161324, 161335-161346, 161210-161221, 161350-161361, 161372-161383, 161416-161420, 161394-161405, 161431-161442, et 161453-161464 172690-172701 et 172712-172723 ne peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si elles sont effectuées dans un établissement hospitalier qui répond aux critères suivants: L'établissement hospitalier est doté d'une form ...[+++]


Eerste implantatie" en de eerste alinea worden vervangen als volgt: "4.1.

Première implantation " et le premier alinéa sont remplacés par ce qui suit: « 4.1.


203) In artikel 219, eerste alinea, wordt « van het in artikel 213 bepaalde aantal leden » vervangen door « van haar leden » en de tweede alinea wordt vervangen door « Het quorum wordt bepaald in het reglement van orde ».

203) À l'article 219, premier alinéa, les mots « du nombre des membres prévu à l'article 213 » sont remplacés par « de ses membres » et le second alinéa est remplacé par « Son règlement intérieur fixe le quorum».


p) In artikel 29.1, wordt de inleidende alinea vervangen door : « De verdeelsleutel voor de inschrijving op het kapitaal van de ECB, die voor het eerst is vastgesteld in 1998, bij de oprichting van het ESCB, wordt vastgesteld door aan elke nationale centrale bank een weging in deze sleutel toe te kennen die gelijk is aan de som van : ..». de tweede alinea wordt vervangen door : « De percentages worden naar onder of naar boven afgerond op het kleinste veelvoud van 0,0001 %».

p) à l'article 29.1, l'alinéa introductif est remplacé par le texte suivant: « La clé de répartition pour la souscription au capital de la BCE, fixée pour la première fois en 1998 lors de la mise en place du SEBC, est déterminée en attribuant à chaque banque centrale nationale une pondération dans cette clé, qui est égale à la somme de: ..». le second alinéa est remplacé par le texte suivant: « Les pourcentages sont arrondis vers le bas ou vers le haut au multiple le plus proche de 0,0001 %».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
p) In artikel 29.1, wordt de inleidende alinea vervangen door : « De verdeelsleutel voor de inschrijving op het kapitaal van de ECB, die voor het eerst is vastgesteld in 1998, bij de oprichting van het ESCB, wordt vastgesteld door aan elke nationale centrale bank een weging in deze sleutel toe te kennen die gelijk is aan de som van : ..». de tweede alinea wordt vervangen door : « De percentages worden naar onder of naar boven afgerond op het kleinste veelvoud van 0,0001 %».

p) à l'article 29.1, l'alinéa introductif est remplacé par le texte suivant: « La clé de répartition pour la souscription au capital de la BCE, fixée pour la première fois en 1998 lors de la mise en place du SEBC, est déterminée en attribuant à chaque banque centrale nationale une pondération dans cette clé, qui est égale à la somme de: ..». le second alinéa est remplacé par le texte suivant: « Les pourcentages sont arrondis vers le bas ou vers le haut au multiple le plus proche de 0,0001 %».


203) In artikel 219, eerste alinea, wordt « van het in artikel 213 bepaalde aantal leden » vervangen door « van haar leden » en de tweede alinea wordt vervangen door « Het quorum wordt bepaald in het reglement van orde ».

203) À l'article 219, premier alinéa, les mots « du nombre des membres prévu à l'article 213 » sont remplacés par « de ses membres » et le second alinéa est remplacé par « Son règlement intérieur fixe le quorum».


In de Franse tekst voorgesteld voor artikel 30 de woorden « alinéa 4 » vervangen door de woorden « article 28, alinéa 4 ».

Dans la disposition proposée à cet article, remplacer les mots « alinéa 4 » par les mots « article 28, alinéa 4 ».


6. Wijziging van artikel 16 waarbij in alinea 5 de woorden « waarvan hij de toekenning zal voorstellen aan de jaarlijkse algemene vergadering » te vervangen door de woorden « die zullen worden voorgesteld op basis van de resultaten van het boekjaar » . 7. Wijziging van artikel 20 waarbij in alinea 6 de woorden « een wijziging in de naam van het compartiment, de beleggingsstrategie » worden verwijderd en in alinea 8 na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging in al ...[+++]

6. Modification de l'article 16 pour remplacer à l'alinéa 5 les mots qu'il proposera à l'assemblée générale annuelle de leur attribuer par les mots qui sera proposé sur les résultats de l'exercice 7. Modification de l'article 20 pour supprimer à l'alinéa 6 les mots « sa dénomination, l'orientation de ses placements ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire à l'alinéa 8 et pour remplacer à l'alinéa 9 suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capitalisation étant pondérée par la parité propre à ce compartiment.


Art. 181. In bijlage 5.17.2 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 1999 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 juni 1999 en 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "De controle bij de bouw van verticale houders" worden vervangen door de woorden "De controle bij ter plaatse gebouwde verticale houders"; 2° het woord "prototypekeurig" en het woord "opgenommen" worden respectievelijk vervangen door het woord "prototypekeuring" en het woord "opgenomen"; 3° de volgende alinea ...[+++]

Art. 181. A l'annexe 5.17.2 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 1999 et modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 15 juin 1999 et 16 mai 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « Le contrôle lors de la construction de réservoirs verticaux » sont remplacés par les termes « Le contrôle auprès de réservoirs verticaux construits sur place » ; 2° dans la version néerlandaise, le mot « prototypekeurig » et le mot " opgenommen " sont respectivement remplacés par le mot « prototypekeuring » et le mot « opgenomen » ; 3° l'alinéa suivant est ajouté : « Le délai de validi ...[+++]


DAGORDE VAN DE BUITENGEWONE ALGEMENE VERGADERING I. Voorstel tot wijziging van artikel 9 van de statuten Voorstel tot het wijzigen van artikel 9 Samenstelling van de Raad van Bestuur, als volgt : o Vervangen in alinea 1 van de woorden « van negen leden » door « van minimum 9 en maximum 13 leden » ; o Vervangen in alinea 2 van de zin « De raad telt vijf leden van Belgische nationaliteit en vier leden van Franse nationaliteit». door « De raad is samengesteld uit bestuurders van Belgische nationaliteit en van Frans ...[+++]

ORDRE DU JOUR DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE EXTRAORDINAIRE I. Proposition de modifier l'article 9 des statuts Proposition de modifier l'article 9 Composition du Conseil d'administration comme suit : o Remplacer à l'alinéa 1 les mots « de neuf membres » par « de minimum 9 et maximum 13 membres » . o Remplacer à l'alinéa 2, la phrase « Le conseil comprend cinq membres de nationalité belge et quatre membres de nationalité française » par « Le conseil est composé par des administrateurs de nationalité belge et de nationalité française.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alinea wordt vervangen' ->

Date index: 2023-04-22
w