Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle betrokken partijen niettegenstaande voorgaande " (Nederlands → Frans) :

247. onderstreept dat financiële bijstand van de Unie Europese meerwaarde moet creëren; dringt er in dit verband op aan om in het kader van de jaarlijkse kwijtingsprocedure te kijken naar de Europese meerwaarde van de EFG-maatregelen in vergelijking met de Europese meerwaarde van de ESF-maatregelen, zowel wat de kwantitatieve als de kwalitatieve aspecten betreft, teneinde de doeltreffendste beleidsmetingen te waarborgen of om te motiveren waarom deze cijfers niet worden meegewogen; deelt de mening van de Rekenkamer dat een periode van 41 weken tussen de indiening van een aanvraag voor EFG-steun en de betalingen onaanvaardbaar lang is en dat een dergelijk lange duur een ontmoedigende werking heeft voor aanvragende landen die in nood verker ...[+++]

247. souligne que l'aide financière de l'Union devrait créer une valeur ajoutée européenne; demande donc de comparer la valeur ajoutée européenne des mesures du FEM à la valeur ajoutée européenne des mesures du FSE dans leurs aspects quantitatifs et qualitatifs dans la procédure annuelle de décharge afin de garantir les mesures politiques les plus efficaces possible ou de donner les raisons de ne pas inclure ces chiffres; partage l'avis de la Cour des comptes selon lequel une période de 41 semaines entre le dépôt d'une demande d'aide du FEM et les versements est beaucoup trop élevée et qu'une telle durée décourage les pays demandeurs q ...[+++]


Niettegenstaande elke strijdige contractuele bepaling mogen de door de Koning met toepassing van artikel 519 vastgestelde maatregelen noch tot gevolg hebben dat de bepalingen van een tussen de verzekerings- of herverzekeringsonderneming en één of meer derden gesloten overeenkomst worden gewijzigd, noch dat een einde wordt gesteld aan een dergelijke overeenkomst, noch dat aan één van de betrokken partijen het recht wordt verleend om de overeenkomst eenzijdig te beëindigen.

Nonobstant toute disposition conventionnelle contraire, les mesures arrêtées par le Roi en application de l'article 519 ne peuvent avoir pour effet de modifier les termes d'une convention conclue entre l'entreprise d'assurance ou de réassurance et un ou plusieurs tiers, ou de mettre fin à une telle convention, ni de donner à aucune partie le droit de la résilier unilatéralement.


In die resolutie vraagt de Veiligheidsraad de bij conflicten betrokken partijen een reeks acties te ondernemen, onder meer het opstellen van concrete actieplannen om binnen een bepaalde termijn een eind te maken aan de kinderrechtenschendingen en kindermishandeling. Ook vraagt hij alle betrokken partijen om via extra fondsen en middelen de mogelijkheden van de betrokken nationale instanties en lokale burgernetwerken die zorgen voor de verdediging, de bescherming en de rehabilitatie van kindere ...[+++]

Dans cette résolution le Conseil demande une multitude d'actions aux parties concernées, telles que des plans d'actions concrets avec des délais pour mettre fin aux atteintes et sévices sur les enfants; un meilleur appui, notamment via des fonds et des ressources supplémentaires, du développement et du renforcement des capacités des institutions nationales concernées, des réseaux locaux et de la société civile en matière de plaidoyer, de protection et de réadaptation des enfants touchés par les conflits armés.


Ik geloof namelijk dat alle betrokken partijen in deze hun verantwoordelijkheid moeten opnemen en ik vertrouw erop dat overleg tussen alle partijen zou moeten kunnen leiden tot meer structurele oplossingen.

Je crois en effet que toutes les parties concernées par celles-ci doivent prendre leurs responsabilités et j'ai confiance dans le fait qu'une concertation entre toutes les parties pourrait conduire à des solutions plus structurelles.


Ik blijf ervan overtuigd dat een NAP waarbij de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betrokken zijn het meest doeltreffende middel is om alle betrokken partijen rond een coherente en doeltreffende aanpak te verenigen.

Je reste convaincue qu’un PAN associant l'État fédéral, les Communautés et les Régions constitue le moyen le plus efficace afin de réunir toutes les parties prenantes autour d’une approche cohérente et efficace.


De EU steunt het initiatief van B. Leon, dat alle partijen rond de tafel wil brengen en de noodzaak aan een inclusief politiek proces met alle betrokken partijen benadrukt.

L'UE soutient l'initiative menée par B. Leon afin de parvenir à mettre toutes les parties autour de la table en mettant l'accent sur la nécessité d'un processus politique inclusif qui implique toutes les parties concernées.


In het licht van het voorgaande ben ik derhalve blij met de mededeling van de Europese Commissie, en ondersteun ik de door de betrokken partijen geleverde inspanningen om de juiste toepassing van intelligente informatie- en veiligheidstechnologieën in voertuigen verder uit te breiden.

Aussi, dans l’ensemble, je salue la communication de la Commission européenne et adhère aux efforts consentis par les acteurs concernés pour élargir comme il se doit le déploiement de technologies intelligentes d'information et de sécurité dans les véhicules.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het met mevrouw Lehtomäki eens dat uitbreiding als een open proces moet doorgaan, omdat, ondanks veel waarschuwingen en angstgevoelens, alle voorgaande uitbreidingen een groot succes zijn gebleken te zijn voor heel de EU. Zowel in het verleden als in de toekomst is dit een win-winproces voor alle betrokken partijen.

- (EN) Monsieur le Président, je suis d’accord avec Mme Lehtomäki sur le fait que l’élargissement doit continuer à être un processus ouvert, car, malgré de nombreux avertissements et craintes, tous les élargissements précédents se sont avérés être un grand succès pour l’UE dans son ensemble. Cela a été, et continuera d’être, un processus bénéfique pour toutes les parties impliquées.


D. overwegende dat het Europees Parlement bij die gelegenheid, niettegenstaande zijn respect voor de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, met spijt heeft vastgesteld dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en een beroep heeft gedaan op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en te komen tot een vroegtijdige terugtrekking, overeenkomstig de desbetreffende resoluties van de VN, van haar troepen ...[+++]

D. considérant que, à cette occasion, il a regretté, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et qu'il a invité les autorités turques à garder leur attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendrait de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement leurs forces, conformément aux résolutions des Nations unies à ce sujet et selon un calendrier spécifique; considérant qu'il a estimé qu'un tel retrait rapide des forces turques était une étape nécessaire sur la voie d'un apaisement des tensions, d'une reprise du dialogue ...[+++]


Deze vormen van racisme zijn duidelijk toegenomen in vergelijking met voorgaande jaren, maar opgemerkt moet worden dat hier niet enkel de traditionele extreemrechtse partijen bij betrokken waren; ook leden van beide gemeenschappen zelf zijn met elkaar in botsing gekomen.

En nette augmentation par rapport aux années antérieures, ces violences n'ont pas été le seul fait des partis de l'extrême droite traditionnelle, mais aussi de l'affrontement de membres de ces deux communautés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle betrokken partijen niettegenstaande voorgaande' ->

Date index: 2022-01-01
w