Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale Vereniging van Griekse Gemeenten
GRD
Griekse drachme
KEDKE

Traduction de «alle griekse regeringen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vergadering Darmstadt, Griekse gemeente

Réunion Darmstadt, commune grecque


Griekse drachme | GRD [Abbr.]

drachme grecque | GRD [Abbr.]


Centrale Vereniging van Griekse Gemeenten | KEDKE [Abbr.]

Union centrale des municipalités et communes de Grèce | union centrale des municipalités et des communes grecques | KEDKE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze overeenkomst, opgesteld in één exemplaar in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, Zweedse, de IJslandse en de Noorse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan doet toekom ...[+++]

Le présent accord, rédigé en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque, islandaise et norvégienne, chacun de ces textes faisant également foi, est déposé auprès du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne, qui en remet une copie certifiée conforme au gouvernement de chacune des parties au présent accord.


Deze overeenkomst, opgesteld in één exemplaar in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, Zweedse, de IJslandse en de Noorse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan doet toekom ...[+++]

Le présent accord, rédigé en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise, tchèque, islandaise et norvégienne, chacun de ces textes faisant également foi, est déposé auprès du secrétariat général du Conseil de l'Union européenne, qui en remet une copie certifiée conforme au gouvernement de chacune des parties au présent accord.


Deze Overeenkomst, opgesteld in twee exemplaren, in de Deensen, de Duitse, de Engelse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in het archief van het secretariaat van de Raad van de Europese Unie en van het secretariaat van de ACS-Staten, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezenden aan de regeringen van de on ...[+++]

Le présent accord rédigé en deux exemplaires en langues allemande, anglaise, danoise, finnoise, française, espagnole, grecque, italienne, néerlandaise, portugaise et suédoise, chacun de ces textes faisant également foi, est déposé dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne et au Secrétariat des États ACP qui en remettent une copie certifiée conforme au gouvernement de chacun des États signataires.


Decennia lang hebben de Griekse regeringen zich niet aan hun financiële verplichtingen ten opzichte van de Griekse Spoorwegen gehouden en het bedrijf verplicht de tekorten te dekken met door de staat gegarandeerde leningen.

Pendant des décennies, les gouvernements grecs ont systématiquement manqué à leurs obligations financières envers l’Organisme des chemins de fer grecs (OSE), obligeant ainsi ce dernier à couvrir les coûts au moyen d’emprunts garantis par l’État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgenomen fusie van OLYMPIC Airlines en AEGEAN Airlines is een gevolg is van het privatiserings- en liberaliseringsbeleid, dat werd gevoerd door de EU en de Griekse regeringen - ongeacht of die nu van PASOK of Nea-Dhimokratia signatuur waren - en werkt de monopolisering van het luchtverkeer in de hand, met alle rampzalige gevolgen van dien voor de gewone mensen en voor de werknemers in de sector.

La fusion projetée entre les compagnies Olympic Air et Aegean Airlines, résultat de la politique, des privatisations et de la «libéralisation» qu’encouragent l’Union européenne et, en Grèce, les gouvernements du PASOK et de la Nouvelle Démocratie (ND), renforce la création de monopoles sur le marché des transports aériens, avec les conséquences préjudiciables que cela implique pour le peuple et les travailleurs du secteur.


Het aantal incidenten neemt de laatste tijd bovendien toe. Deze situatie is het gevolg van het algemene immigratie- en vluchtelingenvijandige beleid van de EU en de opeenvolgende Griekse regeringen.

Cette situation est une conséquence logique de la politique globalement mise en œuvre par l’UE et par les gouvernements grecs à l’encontre des immigrés et des réfugiés.


Het antilandbouwbeleid van de EU en de Griekse regeringen, die zich baseren op de tussentijdse herziening van het GLB, de nieuwe herziening die de "gezondheidscontrole" van het GLB bevordert en de WTO-akkoorden, heeft rampzalige gevolgen voor de kleine en middelgrote landbouwers, maar garandeert wel overdreven winsten voor de commerciële en industriële bedrijven.

La politique anti-agricole de l’UE et des gouvernements grecs, fondée sur une révision intermédiaire de la PAC dans le cadre de la nouvelle révision découlant du «contrôle sanitaire» de la PAC et des accords de l’OMC, porte un préjudice considérable aux petits et moyens agriculteurs, tout en assurant des bénéfices scandaleusement élevés aux industriels du secteur.


Er rust een zware verantwoordelijkheid op de Griekse regeringen die het land sinds 1996 hebben bestuurd omdat zij, ondanks waarschuwingen van de bevoegde diensten betreffende de almaar toenemende verontreiniging van de waterlagen ten gevolg van de ongecontroleerde lozing van afvalstoffen door de industrie, niets hebben gedaan om de volksgezondheid te beschermen.

La responsabilité des gouvernements grecs qui se sont succédé de 1996 à aujourd'hui est écrasante puisqu'ils n'ont pris aucune mesure de protection de la santé publique, quoique des instances compétentes eussent attiré leur attention sur l'augmentation continue de la pollution de la nappe aquifère du fait du déversement sauvage de déchets industriels.


Dit protocol, opgesteld in één exemplaar, in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, wordt nedergelegd in het archief van de regering van de Italiaanse Republiek, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de regeringen der ander ...[+++]

Le présent protocole rédigé en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, irlandaise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque, les textes établis dans chacune de ces langues faisant également foi, est déposé dans les archives du gouvernement de la République italienne, qui remet une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des autres États signataires.


1. Dit Verdrag, opgesteld in één exemplaar, in de Bulgaarse, Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van de regering van de Italiaanse Republiek die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de regeringen der ander ...[+++]

1. Le présent traité rédigé en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, française, finnoise, grecque, hongroise, irlandaise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque, les textes établis dans chacune de ces langues faisant également foi, sera déposé dans les archives du gouvernement de la République italienne qui remettra une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des autres États signataires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle griekse regeringen' ->

Date index: 2021-12-31
w