Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijplaatsen van een wagen
Bijzetten van een wagen
Een wagen aankoppelen
Een wagen bijplaatsen
Een wagen bijzetten
Zeilen op schepen hanteren
Zeilen op vaartuigen hanteren

Vertaling van "alle zeilen bijzetten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zeilen op schepen hanteren | zeilen op vaartuigen hanteren

manipuler les voiles sur des navires


een wagen aankoppelen | een wagen bijplaatsen | een wagen bijzetten

accrocher un wagon | ajouter un wagon


bijplaatsen van een wagen | bijzetten van een wagen

adjonction d'un véhicule


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In deze tijden van crisis moeten we alle zeilen bijzetten om de werkloosheid te bekampen.

En ces temps de crise, nous devons tout mettre en œuvre pour lutter contre le chômage.


“Als het de lidstaten ernst is met hun nationale strategieën, moeten zij alle zeilen bijzetten om de integratie van de Roma tot een succes te maken.

«Si les États membres sont véritablement déterminés à voir leur stratégie nationale aboutir, ils doivent passer à la vitesse supérieure en matière d’intégration des Roms.


Als regio's en steden moeten we alle zeilen bijzetten om de lidstaten te overtuigen van het essentiële belang van een correct MFK met een sterk regionaal beleid, zowel hier in Brussel als in onze hoofdsteden, zoals de leiders van de grote EU-instellingen enkele dagen geleden hebben bepleit”.

Nous, les régions et les villes, nous devons employer tous nos efforts à convaincre les États membres, que ce soit ici à Bruxelles ou dans nos capitales respectives, de l'importance capitale d'un cadre financier pluriannuel adéquat comprenant d'une politique régionale forte, comme l'ont demandé il y a quelques jours les dirigeants des principales institutions de l'UE".


Commissaris voor Maritieme zaken en visserij, Maria Damanaki, zei hierover: "We zien nu dat er enige vooruitgang wordt geboekt in de richting van beëindiging van de overbevissing, maar we moeten alle zeilen bijzetten en de hervorming van het GVB goedkeuren, als we deze verbeteringen op de lange termijn willen bestendigen".

Mme Maria Damanaki, commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «Nous constatons actuellement des progrès vers la fin de la surexploitation des ressources, mais nous devons franchir le pas et adopter la réforme de la PCP si nous voulons maintenir ces améliorations sur le long terme».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze commissie zal de eerste maanden alle zeilen moeten bijzetten.

Celle-ci devra mettre les bouchées doubles durant les premiers mois.


Om die dwingende morele reden moet de Europese Unie alle zeilen bijzetten om ertoe bij te dragen dat dit proces niet ontspoort.

Cet impératif éthique signifie que l’Union européenne doit mobiliser tous ses efforts pour contribuer à garantir que ce processus ne soit pas avorté.


De Raad zal alle zeilen bijzetten, opdat de begroting zo veel mogelijk Europese burgers ten goede komt. Zij zijn immers de belastingbetalers die onze begroting uiteindelijk financieren.

Le Conseil ne ménagera pas sa peine pour que le budget soit au bénéfice d’un maximum de citoyens européens, qui sont aussi les contribuables desquels le financement de notre budget dépend finalement.


Daarom, mevrouw de commissaris, moeten wij van onze kant alle zeilen bijzetten om dit strategisch partnerschap tussen de Europese Unie en Latijns-Amerika te consolideren dat met deze partnerschappen met Mexico en Brazilië op de rails wordt gezet en een heel stuk vooruit zal worden geholpen.

Par conséquent, Madame la Commissaire, nous devons pour notre part fait tous les efforts requis pour consolider cette association stratégique entre l’Union européenne et l’Amérique latine, que ces partenariats avec le Mexique et le Brésil stimuleront et feront sensiblement progresser.


Als ik dus een suggestie zou mogen doen, dan is het wel dat het voorzitterschap en de Raad alle zeilen bijzetten en het ijzer smeden als het heet is, opdat wij in de 27 lidstaten snel oplossingen vinden voor de financiële crisis.

Donc, si je peux me permettre une invitation, c’est que la Présidence et le Conseil mettent le turbo, qu’ils battent le fer quand il est chaud pour qu’au sein des 27 États membres, nous trouvions rapidement de bonnes réponses à la crise financière.


Ik hoop dat de regering alle zeilen zal bijzetten om de volgende dagen in New York de oorspronkelijke afspraken van het NPT om te zetten in concrete beleidsdaden.

J'espère que ces prochains jours, à New York, le gouvernement mettra tout en oeuvre pour transposer les accords initiaux en actes politiques concrets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle zeilen bijzetten' ->

Date index: 2024-12-02
w