Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen gezamenlijk kunnen oplossen » (Néerlandais → Français) :

Een lid merkt op dat men het betrokken fenomeen alleen zal kunnen oplossen door de oprichting van een federaal parket.

Un membre fait observer que l'on ne pourra résoudre le problème en question que par la création d'un parquet fédéral.


Een uniform attest waarop niet alleen de hoofdvestiging van de school maar ook de vestiging(en) waar de student les volgt vermeld staan, zou een groot aantal problemen die voorkomen bij de aanvraag van een treinkaart kunnen oplossen.

Une attestation uniforme, sur laquelle sont indiqués non seulement l'établissement principal de l'école, mais aussi l'/les établissement(s) où l'étudiant suit les cours, résoudrait un grand nombre de problèmes qui surviennent lors de la demande d'une carte train.


Alleen gezamenlijk, met alle overheden en de sociale partners, kunnen we ervoor zorgen dat we in de toekomst, veel meer dan vandaag, het economisch potentieel van onze hele bevolking optimaal benutten.

Ce n'est qu'ensemble, avec toutes les autorités et les partenaires sociaux, que nous pourrons à l'avenir utiliser, beaucoup plus que maintenant, le potentiel économique de toute notre population.


Ik zie alleen niet goed in hoe we het probleem van het tuchtrecht en van de interactie tussen de verschillende beroepen kunnen oplossen zonder een orgaan als de Hoge Raad.

Je ne vois pas comment régler le problème du droit disciplinaire et de l'interaction entre les différentes professions sans un organe comme le Conseil supérieur.


Ik zie alleen niet goed in hoe we het probleem van het tuchtrecht en van de interactie tussen de verschillende beroepen kunnen oplossen zonder een orgaan als de Hoge Raad.

Je ne vois pas comment régler le problème du droit disciplinaire et de l'interaction entre les différentes professions sans un organe comme le Conseil supérieur.


En het maakt niet uit of u links, rechts of gematigd bent, of u uit het noorden of het zuiden van Europa komt, uit een van de oude lidstaten of uit een nieuwe, uit een grote of een kleine lidstaat, dit zijn uitdagingen waar we allemaal voor staan en die we alleen gezamenlijk kunnen oplossen.

Qu'on soit de gauche, de droite ou du centre, qu'on soit du Nord ou du Sud de l'Europe, des anciens ou des nouveaux États membres, des petits ou des grands États membres, ce sont des défis communs que nous ne pouvons relever qu'ensemble.


Niet alleen op nationaal niveau nemen we de nodige stappen, maar ook op Benelux (met ook Duitsland en Frankrijk) - en Europees niveau. Dit steeds vanuit de gedachte dat we als individuele lidstaat de sociale dumping in de transportsector niet kunnen bestrijden, maar een draagvlak moeten vinden op Benelux-plus niveau en Europees niveau om gezamenlijk op de juiste niveaus maatregelen te nemen.

Nous prenons les mesures nécessaires non seulement au niveau national, mais aussi au niveau Benelux (avec aussi l'Allemagne et la France) et au niveau européen, et ce, toujours en partant de l'idée que nous ne pouvons pas combattre le dumping social dans le secteur du transport en tant qu'État membre individuel, mais nous devons susciter l'adhésion au niveau Benelux-plus et au niveau européen pour prendre ensemble des mesures aux niveaux adéquats.


Als wij zien dat er in de wereld ontwikkeling zijn waarvoor geen oplossing is gevonden, waardoor gevaren en druk ontstaan, weten wij dat de democratieën deze alleen gezamenlijk kunnen oplossen, niet alleen op basis van de NAVO, maar ook op basis van de bevoegdheden die de Europese Unie inmiddels heeft verworven met betrekking tot het buitenlands en veiligheidsbeleid, tot het juridische en binnenlands beleid en op het gebied van het economisch beleid.

Nous savons, de par les développements non résolus dans le monde et au vu des risques et des pressions qu’ils suscitent, que ce n’est qu’en travaillant ensemble que les démocraties pourront y apporter des réponses - non seulement en s’appuyant sur l’OTAN, mais aussi sur la base de ce que l’Union européenne est parvenue à acquérir par le biais de pouvoirs et de responsabilités au niveau de la politique étrangère et de sécurité, des politiques juridiques et internes, ainsi que dans le domaine de la politique économique.


Justitie kan dit probleem niet alleen oplossen; we moeten kijken hoe we dit gezamenlijk kunnen aanpakken, vooral met de Gemeenschappen.

La justice ne peut pas résoudre le problème à elle seule ; nous devons vérifier comment nous pouvons l'aborder ensemble, en particulier avec les communautés.


Ik vrees dat alleen een wettelijke maatregel de problemen zal kunnen oplossen.

Je crains que seule une disposition légale puisse résoudre les problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen gezamenlijk kunnen oplossen' ->

Date index: 2021-10-04
w