De Commissie heeft daarbij rekening gehouden met de verzekering die de Duitse autoriteiten hebben gegeven : - dat het in het algemeen niet de bedoeling is de slachtcapaciteit
uit te breiden maar alleen bestaande capaciteit te vervangen, - dat, indien voor een indivi
dueel project wordt overwogen de slachtcapaciteit te vergro
ten, zij zich ervan zullen vergewissen - dat tenminste een gelijke capaciteit van dezelfde of andere firma's i
...[+++]n hetzelfde gebied en binnen een passende periode (ten hoogste één jaar vóór of na de uitvoering van het geplande project) wordt afgestoten, of - dat de produktie in het gebied respectievelijk in de "Landkreis" waarvoor het investeringsproject is gepland, plus de omliggende "Landkreise" op een te kleine capaciteit wijst.En prenant cette décision, la Commission a tenu compte des déclara
tions des autorités allemandes assurant : - que d'une manière générale, il n'est pas prévu d'augmenter les capacités d'abattage, mais seulement de remplacer des capacités existantes, et - que, s'il est prévu, dans le cadre d'un projet individuel, d'augmenter la c
apacité d'abattage, elles veilleront : - à ce qu'une capacité au moins égale soit démantelée dans la même entreprise ou dans d'autres entreprises de la même région, et ce dans un délai approprié (un an maximum a
...[+++]vant ou après que le projet envisagé soit devenu opérationnel), ou - à ce que le niveau de production dans la région, c'est-à-dire dans le "Landkreis" où le projet d'investissement est prévu et dans les "Landkreise" voisins, fasse apparaître une baisse de la capacité.