Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleenzetelende " (Nederlands → Frans) :

De kamer ter bescherming van de maatschappij wordt opgericht binnen de strafuitvoeringsrechtbank (KBM) en bestaat uit een alleenzetelende rechter (de interneringsrechter).

La chambre de protection sociale est créée au sein du tribunal de l'application des peines (CPS). Elle est composée d'un juge unique (juge de l'internement).


Ten aanzien van de personen die onder de categorieën c), d) en e) vallen, oordeelt de interneringsrechter op hun verzoek, overeenkomstig de bepalingen van Titel III, of ze een direct en legitiem belang hebben; 10° hoogdringendheid : een omstandigheid die aan de discretionaire beslissing van de kamer voor de bescherming van de maatschappij van de strafuitvoeringsrechtbank wordt overgelaten en die betrekking heeft op een verzoek tot toekenning, wijziging of intrekking van een uitvoeringsmodaliteit, waarover het beraad onmiddellijk moet plaatsvinden, in het belang van de veiligheid en/of van de maatschappelijke re-integratie van de geïnterneerde persoon, zonder oproeping noch verschijning van de partijen; 11° kabinetsbeslissing : een beslissi ...[+++]

A l'égard des personnes relevant des catégories visées aux c), d) et e), le juge d'internement apprécie, à leur demande, conformément aux dispositions du Titre III, si elles ont un intérêt direct et légitime; 10° l'urgence : une circonstance dont l'application est laissée à la décision discrétionnaire de la chambre de protection sociale du tribunal de l'application des peines et qui a trait à une demande d'octroi, de modification ou de retrait d'une modalité d'exécution dont le délibéré doit intervenir immédiatement, dans l'intérêt de la sécurité et/ou de la réinsertion de la personne internée dans la société, sans convocation ni comparution des parties; 11° l'ordonnance de cabinet : une décision du président un ...[+++]


De uitvoering van een deel van die wet rond de specialisatie van de assessoren in interneringszaken - waarover nog onderhandeld wordt binnen de interministeriële conferentie rond de justitiehuizen - dreigde in conflict te komen met de nieuwe regels over de alleenzetelende rechters.

Il s'agit notamment d'œuvrer au report du 1er janvier au 1er juillet 2016 de la loi de 2014 sur l'internement alors que l'exécution d'une disposition de ladite loi sur la spécialisation des assesseurs, qui fait l'objet de discussions au sein de la conférence interministérielle sur les maisons de justice, risquait d'entrer en conflit juridique avec les nouvelles règles sur le juge unique.


Opvallende punten uit het eerste luik zijn onder meer de veralgemening van de alleenzetelende rechter in burgerlijke zaken, het terugdringen van het beroep, het afschaffen van het verplicht advies van het openbaar ministerie en de informatisering.

La réforme de la procédure civile consiste notamment en la généralisation du juge unique, la limitation de l'appel, la réduction de la compétence d'avis du ministère public, la facilitation des jugements par défaut à l'exception de motivations d'ordre public et l'informatisation.


Rekening houdend met de resultaten van de hervormingen van de tien laatste jaren (de alleenzetelende rechter in correctionele zaken, de alleenzetelende raadsheer van de hoven van beroep, de uitbreiding van de kamers, enz. ), vraagt een ander lid zich af of kaderuitbreidingen en vereenvoudigingen van procedure wel degelijk een belangrijke impact hebben op de gerechtelijke achterstand en of men van de magistraten geen resultaten zou moeten eisen, wanneer een bepaalde hervorming tot stand is gebracht.

Compte tenu des résultats des réformes de ces dix dernières années (le juge unique dans les affaires correctionnelles, le conseiller unique des cours d'appel, l'extension des chambres, et c.), un autre membre se demande si les extensions de cadre et les simplifications de procédure ont bel et bien une incidence considérable sur l'arriéré judiciaire et s'il ne faudrait pas exiger des résultats de la part de la magistrature, lorsqu'une réforme déterminée a été réalisée.


Voorliggend ontwerp beoogt in navolging van deze evolutie de aanwijzing van alleenzetelende rechters enerzijds aanmerkelijk te versoepelen door te voorzien dat de werkende rechters die een minimum anciënniteit van drie jaar als rechter of magistraat van het Openbaar Ministerie ­ zijnde de huidige anciënniteits-voorwaarde ­ door de voorzitter zonder meer kunnen worden aangeduid als alleenzetelende rechter, zonder voorafgaandelijk de thans voorziene adviesprocedure te moeten doorlopen.

Eu égard à cette évolution, le projet qui vous est soumis vise en premier lieu à assouplir considérablement la désignation des juges uniques en prévoyant que les juges effectifs disposant d'une ancienneté minimale de trois ans en tant que juge ou magistrat du ministère public ­ soit la condition d'ancienneté actuelle ­ pourront être désignés purement et simplement comme juge unique par le président, sans que celui-ci ne doive suivre au préalable la procédure d'avis actuellement en vigueur.


Rekening houdend met de resultaten van de hervormingen van de tien laatste jaren (de alleenzetelende rechter in correctionele zaken, de alleenzetelende raadsheer van de hoven van beroep, de uitbreiding van de kamers, enz.), vraagt een ander lid zich af of kaderuitbreidingen en vereenvoudigingen van procedure wel degelijk een belangrijke impact hebben op de gerechtelijke achterstand en of men van de magistraten geen resultaten zou moeten eisen, wanneer een bepaalde hervorming tot stand is gebracht.

Compte tenu des résultats des réformes de ces dix dernières années (le juge unique dans les affaires correctionnelles, le conseiller unique des cours d'appel, l'extension des chambres, etc.), un autre membre se demande si les extensions de cadre et les simplifications de procédure ont bel et bien une incidence considérable sur l'arriéré judiciaire et s'il ne faudrait pas exiger des résultats de la part de la magistrature, lorsqu'une réforme déterminée a été réalisée.


Voorliggend ontwerp beoogt in navolging van deze evolutie de aanwijzing van alleenzetelende rechters enerzijds aanmerkelijk te versoepelen door te voorzien dat de werkende rechters die een minimum anciënniteit van drie jaar als rechter of magistraat van het Openbaar Ministerie ­ zijnde de huidige anciënniteits-voorwaarde ­ door de voorzitter zonder meer kunnen worden aangeduid als alleenzetelende rechter, zonder voorafgaandelijk de thans voorziene adviesprocedure te moeten doorlopen.

Eu égard à cette évolution, le projet qui vous est soumis vise en premier lieu à assouplir considérablement la désignation des juges uniques en prévoyant que les juges effectifs disposant d'une ancienneté minimale de trois ans en tant que juge ou magistrat du ministère public ­ soit la condition d'ancienneté actuelle ­ pourront être désignés purement et simplement comme juge unique par le président, sans que celui-ci ne doive suivre au préalable la procédure d'avis actuellement en vigueur.


Een lid is van oordeel dat klaarheid moet worden geschept, ofwel wil men het principe van de alleenzetelende rechter als regel invoeren, ofwel blijft de alleenzetelende rechter de uitzondering; maar in dit laatste geval moet de adviesprocedure volgens hem worden behouden.

Un membre estime qu'il faut que les choses soient claires; ou bien on veut que le juge unique devienne la règle, ou bien le juge unique reste l'exception et, dans ce dernier cas, la procédure d'avis doit être maintenue.


Deze kamer kan in dat laatste geval zetelen met alleenzetelende rechters volgens regeling bepaald door de voorzitter van de kamer.

Dans ce dernier cas, cette chambre peut siéger avec des juges uniques selon les dispositions arrêtées par le président de la chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleenzetelende' ->

Date index: 2023-03-01
w