Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toegangsstrategieën ontwikkelen
Voorzieningen met het oog op de ontsluiting
Zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst
Zorgen voor een betere toegankelijkheid

Traduction de «allemaal beter moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strategieën opstellen die de toegankelijkheid moeten verbeteren | zorgen voor een betere toegankelijkheid | toegangsstrategieën ontwikkelen | zorgen voor betere toegankelijkheid in de toekomst

concevoir des stratégies d’accessibilité | créer des stratégies d’accessibilité | définir des stratégies d’accessibilité | élaborer des stratégies d’accessibilité


voorzieningen die de regio's beter toegankelijk moeten maken | voorzieningen met het oog op de ontsluiting

infrastructures de désenclavement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het ondersteunt ook de geplande Europese pijler van sociale rechten, die een solide empirische onderbouwing vereist bij onderwerpen als ongelijkheden, vaardigheden, toegang tot werkgelegenheid voor iedereen en uitgaven voor sociale bescherming, die allemaal beter moeten worden beschreven met behulp van degelijke en actuele statistieken.

Elle viendra également appuyer le projet de socle européen de droits sociaux, qui nécessite une base factuelle solide dans des domaines tels que les inégalités, les compétences, l’accès à l’emploi pour tous et les dépenses de protection sociale, tous devant être mieux décrits à l’aide de statistiques judicieuses et opportunes.


We moeten allemaal begrijpen dat “business as usual” geen optie is bij de komende besprekingen, maar ik ben er vast van overtuigd dat we het onmogelijke mogelijk zullen maken en een begroting tot stand zullen brengen waar iedereen netto beter van wordt”.

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».


We moeten onszelf afvragen wat belangrijker is: een makkelijke kortetermijnoplossing, wat inhoudt dat we een aantal landen en het voorzitterschap hun zin geven, of een ambitieuzer plan, dat wellicht moeilijker is maar waardoor de EU op de lange termijn sterker zal worden en waarvan we uiteindelijk allemaal beter worden?

Nous devons définir nos priorités: une solution à court terme facile, qui implique de céder face à plusieurs pays et à la Présidence, ou un plan plus ambitieux, qui sera peut-être plus difficile mais qui rendra à long terme l’UE plus forte et dont nous tirerons tous réellement des bénéfices?


Het gaat om een gedeelde verantwoordelijkheid: voetgangers, fietsers en autobestuurders moeten allemaal bijdragen tot een betere verkeersveiligheid door zich verantwoordelijk en respectvol te gedragen.

La responsabilité est partagée: piétons, cyclistes, automobilistes, tous doivent contribuer à la sécurité routière par un comportement responsable et respectueux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van het debat zie ik dat we het er allemaal over eens zijn dat we, om de crisis te boven te komen en de concurrentie aan te gaan met de opkomende regio’s in de wereld, met meer mensen meer en beter moeten werken, en in deze doelstelling vormen ouderen, vrouwen, gehandicapten en laagopgeleiden geen last of een ongemak, maar een mogelijkheid en een reserve, en daarop moet vanzelfsprekend het beleid worden afgestemd.

Par rapport au débat, je constate que nous convenons tous qu’afin de survivre à la crise et de résister à la concurrence des régions émergentes du monde, nous devons être plus nombreux à travailler mieux et plus, et que pour atteindre cet objectif, les personnes âgées, les femmes, les personnes handicapées, ainsi que les personnes peu qualifiées ne sont ni une charge ni une responsabilité mais plutôt une opportunité et une réserve et, évidemment, les politiques doivent être réajustées à ce sujet.


We moeten de havens de kans bieden om hun dienstverlening te moderniseren, de havens beter ontsluiten en ervoor zorgen dat ze allemaal een optimale dienstverlening kunnen leveren.

Nous devons moderniser les ports et notamment leur prestation de services, il faut améliorer leurs connexions et veiller à ce qu'ils soient tous en mesure d'offrir les meilleurs services possibles.


We zouden moeten vertrekken en onze twee miljoen Euro per uur mee moeten nemen, en we zouden er allemaal beter van worden.

Nous devrions partir, prendre nos deux millions d'euros par heure, et nous ferions mieux de tout arrêter.


We willen allemaal graag dat Europa in de wereld een voortrekkersrol speelt bij het onderzoek, maar dat betekent dat we de bestaande begrotingen voor onderzoek beter moeten beheren en ervoor moeten zorgen dat ze in de Europese Unie een katalysator worden, zodat er meer geld van het bedrijfsleven komt.

Nous voulons tous que l’Europe soit le chef de file de la recherche mondiale, ce qui signifie mieux dépenser les budgets de recherche existants, faire en sorte qu’ils servent de catalyseurs d’une augmentation du financement de la recherche industrielle en Europe.


De Commissie is daarvoor in principe verantwoordelijk, maar we zullen hieraan allemaal een bijdrage moeten leveren: het Europees Parlement, de Europese afgevaardigden, de nationale regeringen en al degenen die Europa een warm hart toedragen en begrijpen dat we de meerwaarde die Europa vertegenwoordigt, beter moeten uitleggen.

C’est en effet le travail de la Commission, mais je voudrais ajouter, avec votre permission, que nous sommes tous responsables de cela: le Parlement, les députés, les parlements nationaux, tous ceux qui ont a cœur l’intérêt de l’Europe et tous ceux qui ressentent le besoin d’expliquer la valeur ajoutée que l’Europe apporte.


Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad op 7 en 8 december in Nice moeten besluiten worden genomen over de herziening van de Europese verdragen. De heer FRERICHS zei hierover tegen de vergadering dat "een betere vertegenwoordiging, een sterkere rol bij de sociale dialoog en de nog tot stand te brengen maatschappelijke dialoog, uitbreiding van de taken na het aflopen van het EGKS-verdrag allemaal pleiten tegen drastische verlagi ...[+++]

S'agissant des décisions à prendre concernant la révision des traités de l'UE lors du Conseil européen de Nice des 7 et 8 décembre 2000, M. Frerichs a déclaré qu'"une représentativité élargie, un rôle plus important dans le cadre du dialogue social et du dialogue civil ainsi qu'un élargissement des tâches à l'expiration du traité CECA sont autant d'éléments incompatibles avec la réduction drastique des membres du CES".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allemaal beter moeten' ->

Date index: 2022-05-23
w