Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allereerst een korte opmerking willen » (Néerlandais → Français) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou allereerst een korte opmerking willen maken over het interinstitutioneel akkoord en over deze resolutie.

– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi un bref commentaire sur l’accord interinstitutionnel et la résolution qui nous sont présentés.


Wat uw wens betreft zou ik graag een korte opmerking willen maken. De Europese instellingen zijn een instrument om een bepaald doel te bereiken en het doel van de Europese Unie wordt bevestigd in artikel 2 van het Verdrag van Lissabon: de bevordering van waardigheid, gelijkheid, vrijheid en solidariteit.

Par conséquent, à cet égard, je souhaiterais suggérer que nous réfléchissions très brièvement au fait que les structures de l’Europe sont un moyen d’atteindre un objectif, et l’objectif de l’Union européenne est confirmé à l’article 2 du traité de Lisbonne: la promotion de la dignité, de l’égalité, de la liberté et de la solidarité.


Ik zou een korte opmerking willen maken over de principes die onze inspanningen sturen.

J'aimerais faire une brève remarque concernant les principes qui guident nos efforts.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, voor we tot stemming overgaan zou ik nog een korte opmerking willen maken.

- (DE) Monsieur le Président, avant de procéder au vote, je souhaiterais faire une brève remarque.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst een korte opmerking naar aanleiding van de bijdrage van de heer Mann.

- (DE) Monsieur le Président, je commencerai par un bref commentaire sur ce que M. Mann vient de dire.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Niettemin werd rekening gehouden met de opmerking dat de eiser, in het geval hij tot de laatst beschikbare dag wacht om een verzoek tot wijziging of intrekking bij de CBF in te dienen, over een zeer korte termijn zou beschikken om een beroep bij de Raad van State in te dienen indien hij de ongewijzigde beslissing van de CBF vervolgens zou willen aanvechten.

Il a néanmoins été tenu compte de l'observation selon laquelle le demandeur, dans l'hypothèse où il attend le dernier jour valable pour solliciter de la CBF une modification ou un retrait, ne disposerait que d'un délai très limité pour introduire un recours auprès du Conseil d'Etat s'il désire ensuite contester la décision inchangée de la CBF.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst een korte opmerking willen' ->

Date index: 2021-04-09
w