Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerlei strekking leerde mij echter » (Néerlandais → Français) :

Navraag bij de dienst reglementeringen van de RSZ leerde mij echter dat de Commissie nog niet is opgericht en dat zij ook de indruk hadden dat dit niet binnen afzienbare tijd zal gebeuren.

Renseignements pris auprès du service des réglementations de l’ONSS, cette commission n’a pas encore créée et il est peu probable qu’elle le soit dans un proche avenir.


Informatie bij niet-gesubsidieerde instellingen voor sociaal toerisme van allerlei strekking leerde mij echter dat de prijzen voor bijvoorbeeld vol pension variëren van 25 tot 28 euro per persoon per dag.

Les renseignements recueillis auprès d'organismes non subventionnés de tourisme social, toutes tendances confondues, m'ont cependant appris que les prix, par exemple pour une pension complète, varient de 25 à 28 euros par personne et par jour.


Echter, het spijt mij te moeten signaleren dat de Raad weigert om artikel 290 van het VWEU toe te passen, die aan de Commissie de bevoegdheid overdraagt om "niet-wetgevingshandelingen van algemene strekking vast te stellen ter aanvulling of wijziging van bepaalde niet-essentiële onderdelen van een wetgevingshandeling".

Je déplore néanmoins le refus du Conseil d’appliquer l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (TFUE), par lequel est délégué à la Commission «le pouvoir d’adopter des actes non législatifs de portée générale qui complètent ou modifient certains éléments non essentiels de l’acte législatif».


In dit speciale geval zou ik mij echter kunnen voorstellen dat de champagne in het Comité van de regio’s al ontkurkt wordt nu dit Parlement allerlei soorten problemen vrolijk onder het tapijt heeft geveegd die zich al een aantal jaren achter elkaar in dat Comité afspelen.

Toutefois, dans ce cas précis, je peux imaginer que les bouchons de champagne sont déjà en train de sauter au Comité des régions, cette Assemblée ayant assez bien réussi à faire passer sous le tapis toute une série de problèmes qui perdurent depuis un certain nombre d’années.


Het is volgens mij echter van fundamenteel belang het genderperspectief – de gelijkheid van man en vrouw – horizontaal in alle onderdelen en maatregelen van Progress en in alle met communautaire middelen gefinancierde programma’s aan bod te laten komen, zodat vrouwen niet het slachtoffer worden van allerlei vormen van discriminatie en het gelijkheidsbeleid op de meest uiteenlopende terreinen geen stappen achteruitzet.

Je souhaite néanmoins souligner que l’intégration de la dimension de genre et l’égalité hommes-femmes doivent être incorporées dans toutes les sections et toutes les mesures incluses dans le programme Progress ainsi que dans tous les programmes bénéficiant de fonds communautaires, afin d’éviter que les femmes ne soient victimes de discriminations répétées et que la politique en matière d’égalité hommes-femmes n’accuse un recul dans toute une série de domaines.


Het is volgens mij echter van fundamenteel belang het genderperspectief – de gelijkheid van man en vrouw – horizontaal in alle onderdelen en maatregelen van Progress en in alle met communautaire middelen gefinancierde programma’s aan bod te laten komen, zodat vrouwen niet het slachtoffer worden van allerlei vormen van discriminatie en het gelijkheidsbeleid op de meest uiteenlopende terreinen geen stappen achteruitzet.

Je souhaite néanmoins souligner que l’intégration de la dimension de genre et l’égalité hommes-femmes doivent être incorporées dans toutes les sections et toutes les mesures incluses dans le programme Progress ainsi que dans tous les programmes bénéficiant de fonds communautaires, afin d’éviter que les femmes ne soient victimes de discriminations répétées et que la politique en matière d’égalité hommes-femmes n’accuse un recul dans toute une série de domaines.


De motivering en de argumenten zijn in allerlei opzichten echter niet meer actueel. Als we maximale invloed uit willen oefenen op de manier waarop dit wordt aangepakt, moeten we volgens mij actueel zijn. We moeten voor de top met een zo groot mogelijke meerderheid een standpunt bepalen, want dat kan effect sorteren. Daarom vraag ik om uw steun voor het voorstel van de heer Coveney.

Je pense que si nous voulons maximiser notre influence quant à la manière de résoudre cette question, nous devons nous tenir à jour et rallier la majorité la plus large possible de cette Assemblée avant le sommet, de sorte à pouvoir apporter l’influence nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerlei strekking leerde mij echter' ->

Date index: 2022-05-03
w