Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleszins zullen moeten » (Néerlandais → Français) :

Wat de financiering van het pensioenplan betreft, antwoordt de minister dat alleszins de betrokken werkgevers bijdragen zullen moeten storten, en mogelijk ook de werknemers.

Pour ce qui est du financement du plan de pension, le ministre déclare que les employeurs concernés devront en tout cas verser des cotisations et peut-être aussi les travailleurs.


Wat de financiering van het pensioenplan betreft, antwoordt de minister dat alleszins de betrokken werkgevers bijdragen zullen moeten storten, en mogelijk ook de werknemers.

Pour ce qui est du financement du plan de pension, le ministre déclare que les employeurs concernés devront en tout cas verser des cotisations et peut-être aussi les travailleurs.


De bemerkingen van de controlediensten zullen alleszins moeten worden opgenomen in de reflectie op de Wet Arbeidsrelaties.

Les commentaires des services de contrôle devront être tous pris en compte dans la réflexion au sujet de la loi sur les relations de travail.


De reactoren Doel 1 en Doel 2 zullen alleszins met succes een dergelijke kuipinspectie ondergaan moeten hebben vooraleer een heropstart van deze reactoren in het kader van een langetermijnuitbating zal worden toegestaan.

Les réacteurs de Doel 1 et Doel 2 devront, quoi qu'il en soit, subir avec succès une inspection de leur cuve avant que le feu vert ne puisse être donné au redémarrage de ces réacteurs dans le cadre de la prolongation de leur durée de vie.


Dat heeft de minister alleszins gedaan toen hij zei dat niet onmiddellijk pools van advocaten kunnen worden ingericht die aanwezig zullen zijn in alle politiecommissariaten van het Rijk, waar zowel 's nachts als overdag en zowel in de week als tijdens het weekend mensen worden binnengebracht, die moeten worden ingelicht over hun recht om te worden gehoord voor of tijdens hun vrijheidsbeneming.

C'est en tout cas ce qu'a fait le ministre en se disant que l'on ne pourra pas créer immédiatement des pools d'avocats qui seront présents dans tous les commissariats de police du Royaume où l'on amène des gens, de nuit comme de jour et le week-end comme la semaine, et où l'on doit les informer de leur droit d'être entendus avant ou durant la privation de liberté.


Vervolgens, wanneer de werkgever het register voor werktijdregeling niet dagelijks bijhoudt, of wanneer de DIMONA-aangiften niet dagelijks worden gedaan, zullen de bijdragen worden berekend op de reële lonen, waarbij ze voor deze berekening alleszins zullen moeten gelijk zijn aan de forfaitaire lonen van artikel 25, verhoogd met 6 euro in geval van prestaties op zaterdag of de dag vóór een feestdag of 12 euro in geval van prestaties op zondag of een feestdag voor de functie die de werknemer uitoefent.

Ensuite, lorsque l'employeur ne tient pas de manière journalière le registre de mesure du temps de travail, ou lorsque les déclarations DIMONA ne sont pas réalisées de manière journalière, les cotisations se calculeront sur les rémunérations réelles, étant entendu que pour ce calcul elles devront à tout le moins être égales aux rémunérations forfaitaires de l'article 25, augmentées de 6 euros en cas de prestation le samedi ou la veille d'un jour férié ou de 12 euros en cas de prestation le dimanche ou un jour férié pour la fonction que le travailleur occupe.


Echter, de maatregelen die op 31 januari zijn genomen door 14 lidstaten en die opnieuw zullen worden onderzocht, of alleszins opnieuw moeten worden bekeken in het licht van het rapport der wijzen, hebben een strikt bilateraal karakter.

Cependant, les mesures adoptées par 14 États membres le 31 janvier, qui vont être réexaminées, en tout cas qui devront être examinées à la lumière du rapport des sages, ont un caractère strictement bilatéral.


Ik begrijp de uiteenzetting van de minister alleszins zo dat de teksten die geëvoceerd werden door de Senaatscommissie, zullen moeten worden aangepast in het licht van het arrest.

Si j'ai bien compris le ministre, les textes qui ont été évoqués par la commission du Sénat devront être adaptés à la lumière de l'arrêt.


De kandidaturen zullen alleszins moeten voldoen aan een aantal formele voorwaarden die enerzijds zullen worden bepaald aan de hand van de tijdens de opstartfase gehanteerde voorwaarden.

Les candidatures devront satisfaire parfaitement à un certain nombre de conditions formelles qui seront tout d'abord déterminées au moyen des conditions utilisées au cours de la phase de lancement.


Wat de norm betreft zullen wij alleszins voor dit jaar een maximum moeten bepalen.

En ce qui concerne la norme, nous devrons en tout cas fixer un maximum pour cette année.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleszins zullen moeten' ->

Date index: 2024-11-21
w