Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «altiero spinelli toen hij algemeen » (Néerlandais → Français) :

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, iets langer dan 20 jaar geleden had ik het immense voorrecht samen te mogen werken met Altiero Spinelli toen hij algemeen rapporteur was van het ontwerp-Verdrag dat wij hier vandaag gedenken en ik een jong enthousiast lid was van het secretariaat van het Parlement.

- (EN) Monsieur le Président, il y a tout juste 20 ans, j’ai eu l’immense privilège de collaborer étroitement avec Altiero Spinelli quand il était rapporteur général sur le projet de traité que nous commémorons aujourd’hui, et j’étais un membre jeune et enthousiaste du secrétariat du Parlement.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, iets langer dan 20 jaar geleden had ik het immense voorrecht samen te mogen werken met Altiero Spinelli toen hij algemeen rapporteur was van het ontwerp-Verdrag dat wij hier vandaag gedenken en ik een jong enthousiast lid was van het secretariaat van het Parlement.

- (EN) Monsieur le Président, il y a tout juste 20 ans, j’ai eu l’immense privilège de collaborer étroitement avec Altiero Spinelli quand il était rapporteur général sur le projet de traité que nous commémorons aujourd’hui, et j’étais un membre jeune et enthousiaste du secrétariat du Parlement.


Toen de indiener ruim dertig jaar geleden algemeen directeur was van Onatra, toen een van de grootste ondernemingen voor vrachtvervoer, verloor hij een aantal chauffeurs door ongevallen met dodelijke afloop.

Lorsque l'auteur de la présente proposition était, il y a plus de trente ans, directeur général d'Onatra, qui comptait à l'époque parmi les plus grandes entreprises de transport de marchandises, il perdit plusieurs chauffeurs dans des accidents de la route mortels.


Toen de indiener ruim dertig jaar geleden algemeen directeur was van Onatra, toen een van de grootste ondernemingen voor vrachtvervoer, verloor hij een aantal chauffeurs door ongevallen met dodelijke afloop.

Lorsque l'auteur de la présente proposition était, il y a plus de trente ans, directeur général d'Onatra, qui comptait à l'époque parmi les plus grandes entreprises de transport de marchandises, il perdit plusieurs chauffeurs dans des accidents de la route mortels.


Met name omdat de lidstaten beschikken over een ruime discretionaire bevoegdheid bij het definiëren van de omvang van een dienst van algemeen economisch belang, heeft de Commissie in de twee bovenvermelde beschikkingen erkend dat de betrokken lidstaat geen kennelijke fout had begaan toen hij oordeelde dat de betrokken openbaredienstverlening onder het begrip dienst van algemeen economisch belang valt, voor zover de aangeboden overal beschikbare breedbandinfrastructuur voor alle andere netwerkproviders openstaat en een marktfalen verhe ...[+++]

Plus spécifiquement, étant donné que les États membres disposent d'un large pouvoir d'appréciation pour définir la portée d'un SIEG, la Commission a reconnu, dans les deux décisions précitées, que, dans la mesure où une infrastructure haut débit universelle serait ouverte à tous les autres fournisseurs de réseaux et compenserait une défaillance du marché en apportant la connectivité à tous les utilisateurs des régions concernées, l'État membre en cause n'avait pas commis d'erreur manifeste en considérant que la fourniture d'un tel service relevait du principe du SIEG.


Dat doe ik vooral omdat Altiero Spinelli niet alleen al in een vroeg stadium - in 1937 - definitief met het stalinisme heeft gebroken, maar ook omdat hij daarna vol idealisme, enthousiasme, energie en vaak ook met een visie die zijn tijd ver vooruit was, vastberaden voor de eenwording van Europa heeft geijverd. Hij deed dat niet alleen in zijn hoedanigheid als adviseur van De Gasperis, van Jean Monnet en van de ...[+++]

La raison principale pour cela est l’abandon définitif du stalinisme par Altiero Spinelli déjà en 1937, et aussi parce qu’il a par la suite inébranlablement poursuivi l’unification de l’Europe avec idéalisme, passion, énergie et parfois des visions en avance sur son temps, que ce soit en tant que conseiller de De Gasperi, de Jean Monnet, du ministre italien des affaires étrangères Pietro Nenni, en tant que professeur et politologue en visite, membre de la Commission ou du Parlement.


Tegen deze achtergrond en op basis van zijn weerzin tegen het fascisme zette Altiero Spinelli zich steeds meer in voor een vrije, democratische en vreedzame ontwikkeling van Europa. Tot zijn dood op 23 mei 1986 heeft hij zijn duur bevochten vrijheid gekoesterd en is hij rotsvast blijven geloven in een verenigd en vrij Europa.

C’est donc en luttant contre le fascisme qu’Altiero Spinelli a acquis un sens des responsabilités pour le développement de l’Europe en tant que démocratie pacifique et libre et, jusqu’à sa mort, le 23 mai 1986, il a chéri sa liberté, qu’il avait payée le prix fort, et a conservé sa foi inébranlable en une Europe pacifique et unie.


Denken wij maar aan het Verdrag van Rome, de voorbereiding van de Europese Akte, en meer algemeen aan het enthousiasme en de overtuiging waarmee Italië heeft bijgedragen aan het bereiken van de grote Europese doelstellingen, ook in deze Vergadering met Parlementsleden zoals Altiero Spinelli of Emilio Colombo.

Songeons au Traité de Rome, songeons à la préparation de l'Acte unique, songeons de manière plus générale à l'enthousiasme et à la conviction avec lesquels l'Italie a apporté sa contribution pour atteindre les grands objectifs européens, y compris dans cette assemblée même grâce à des personnalités comme Altiero Spinelli ou Emilio Colombo.


Op basis van het ontwerpverdrag betreffende de Europese Unie van Altiero Spinelli ijverde hij krachtig voor de herziening van de Verdragen in de Europese Akte, waarvan hij nochtans vond dat ze het Europees Parlement te weinig bevoegdheden gaf.

S'appuyant sur le projet de traité sur l'Union européenne d'Altiero Spinelli, il encouragea vivement la réforme des traités par l'Acte unique européen, dont il dénonça cependant les insuffisances au regard des pouvoirs insuffisants donnés au Parlement européen.


In naam van ons allen en in mijn eigen naam wil ik u op deze dag oprecht en hartelijk gelukwensen met uw twintigjarig parlementair mandaat (Algemeen applaus.) Geachte collega's, Toen hij in 1961 voor het eerst in Frankrijk kwam voor een officieel bezoek, sprak president John Kennedy ten overstaan van vijfhonderd journalisten deze eenvoudige ontroerende woorden: « Ik ben de echtgenoot van Jacqueline ».

En notre nom à tous et en mon nom personnel, je tiens en ce jour à vous adresser mes sincères et cordiales félicitations à l'occasion de vos vingt ans de mandat parlementaire (Applaudissements sur tous les bancs.) Chers Collègues, En 1961, arrivant en France pour la première fois à l'occasion d'une visite officielle, le président des Etats-Unis John Kennedy eut, pour se présenter devant plus de cinq cents journalistes, ces mots touchants de simplicité : « Je suis le mari de Jacqueline ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altiero spinelli toen hij algemeen' ->

Date index: 2024-12-05
w