Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Beslissing alvorens recht te doen
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Parlementaire vraag
S54
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Vertaling van "alvorens deze vraag " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
S54 | vraag de toestemming van milieubeschermingsinstanties alvorens af te voeren naar rioolwaterzuiveringsinstallaties

obtenir l'autorisation des autorités de contrôle de la pollution avant de rejeter vers les stations d'épuration des eaux usées | S54


parlementaire vraag [ kamervraag ]

question parlementaire


effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

demande globale


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

prévoir la demande en produits


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

offre et demande [ demande | offre ]




vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


beslissing alvorens recht te doen

décision avant-dire droit


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

effectuer les vérifications nécessaires avant de mettre un avion en position
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alvorens uw vraag punt per punt te beantwoorden, wil ik verduidelijken dat "integriteit" één van de fundamentele waarde is binnen de politie en deze wordt gedefinieerd door eerlijkheid en absolute oprechtheid.

Avant de répondre point par point à votre question, je voudrais préciser que "l'intégrité" est une valeur fondamentale au sein de la police et elle se définit par une honnêteté et une probité absolue.


Alvorens die vraag te beantwoorden, wenst zij echter een aantal wetenschappelijke achtergronden te duiden.

Avant de répondre à cette question, l'intervenante souhaite toutefois préciser le contexte scientifique.


Alvorens de vraag ten gronde aan te snijden, zou ik u erop willen wijzen dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) een openbare instelling van sociale zekerheid is, die als dusdanig wordt beheerd door een algemeen beheerscomité.

Avant d’aborder la question sur le fond, je souhaite attirer votre attention sur le fait que l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (INAMI) est une institution publique de sécurité sociale, gérée à ce titre par un Comité général de gestion.


Alvorens de vraag ten gronde aan te snijden, zou ik u erop willen wijzen dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) een openbare instelling van sociale zekerheid is, die als dusdanig wordt beheerd door een algemeen beheerscomité. Dit comité is een paritair orgaan waarin de verschillende verzekeringsinstellingen, de sociale partners en de regeringscommissarissen zitting hebben.

Avant d’aborder la question sur le fond, je souhaite attirer votre attention sur le fait que l’Institut national d’assurance maladie-invalidité (INAMI) est une Institution publique de sécurité sociale, gérée à ce titre par un Comité général de gestion, organe paritaire dans lequel se retrouvent tant les organismes assureurs que les partenaires sociaux ainsi que les Commissaires du gouvernement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alvorens de vraag ten gronde aan te snijden, zou ik u erop willen wijzen dat het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeits-verzekering (RIZIV) een openbare instelling van sociale zekerheid is, die als dusdanig wordt beheerd door een algemeen beheerscomité. Dat comité is een paritair orgaan waarin de verschillende verzekeringsinstellingen, de sociale partners en de regeringscommissarissen zitting hebben.

Avant d’aborder la question sur le fond, je souhaite attirer votre attention sur le fait que l’Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) est une Institution publique de sécurité sociale, gérée à ce titre par un Comité général de gestion, organe paritaire dans lequel se retrouvent tant les organismes assureurs que les partenaires sociaux ainsi que les Commissaires du gouvernement.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 28 april 2015 in zake de nv « Merit Capital » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 mei 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Doet artikel 202, derde lid WDRT [Wetboek d ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 28 avril 2015 en cause de la SA « Merit Capital » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 mai 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 202, alinéa 3, du Code des droits et taxes divers, qui dispose : ' Dans le cas où l'opposition à contrainte a été rejetée, aucun recours contre la décision judiciaire ne peut être valablement introduit avan ...[+++]


Wat betreft uw vraag over de noodzakelijke samenwerking tussen ertsverwerkende ondernemingen, vermeldt het rapport van Amnesty International dat kobalt aangekocht wordt door handelaars die het verkopen aan Congo Dongfang Mining (CDM), een volle dochteronderneming van de Chinese mijnexploitatie-reus Zhejiang Huayou Cobalt Ltd. Hetzelfde document stelt dat HuayouCobalt en zijn filiaal CDM kobalt verwerken alvorens het te verkopen aan drie fabrikanten van batterijenonderdelen ...[+++]

En ce qui concerne votre question sur la nécessaire coopération des entreprises utilisatrices de minerais, le rapport d'Amnesty International mentionne que le cobalt est acheté par les négociants qui le vendent à la Congo Dongfang Mining (CDM), une filiale détenue à 100 % par le géant chinois de l'exploitation minière Zhejiang Huayou Cobalt Ltd. Le même document explique que HuayouCobalt et sa filiale CDM traitent le cobalt avant de le vendre à trois fabricants de composants de batteries en Chine et en Corée du Sud.


Alvorens concreet op uw vraag te antwoorden, moet ik er toch op wijzen dat de nota van het monitoringcomité nog gebaseerd was op de notificaties van 28 augustus 2015 (conclaaf van juli).

Avant de répondre concrètement à votre question, je tiens à souligner que la note du comité de monitoring se rapportait toujours aux notifications du 28 août 2015 (conclave de juillet).


Antwoord ontvangen op 26 november 2014 : 1) en 4) Alvorens in te gaan op zijn specifieke vragen in verband met het ratificatieproces, herinner ik eraan dat het Verdrag van Marrakesh van 27 juni 2013 “to facilitate access to published works for persons who are blind, visually impaired, or otherwise print disabled” (hierna “Verdrag van Marrakesh”), zoals hij aangeeft in de inleiding van zijn vraag, een verruimde toegankelijkheid beoogt tot gepubliceerde werken voor mensen met een visuele handicap, met daarbij respect voor de internation ...[+++]

Réponse reçue le 26 novembre 2014 : 1) et 4) Avant de répondre à ses questions spécifiques relatives au processus de ratification, je me permets de rappeler que le Traité de Marrakech du 27 juin 2013 “visant à faciliter l’accès des aveugles, des déficients visuels et des personnes ayant d’autres difficultés de lecture des textes imprimés aux œuvres publiées” (ci-après “Traité de Marrakech”), comme il l’indique dans l’introduction de sa question, vise à faciliter l’accès des personnes avec un handicap visuel, aux œuvres publiées, en respectant les droits d’auteur internationaux.


In die omstandigheden ben ik dan ook van oordeel dat de uitspraak van het Hof van Cassatie moet worden afgewacht alvorens de vraag te kunnen beantwoorden.

Dans ces circonstances, j'estime dès lors qu'il y a lieu d'attendre l'arrêt de la Cour de cassation avant de pouvoir répondre à la question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alvorens deze vraag' ->

Date index: 2022-06-05
w