Overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat de huidige regeling het bestaan van een nationale reserv
e onderstelt waarin alle hoeveelheden worden geplaatst die, om w
elke reden dan ook, niet of niet langer een individuele bestemming hebben; dat de Lid-Staat z
ich genoodzaakt kan zien referentiehoeveelheden te gebruiken om te voor
zien in specifieke, volgens objectiev ...[+++]e criteria vastgestelde situaties; dat hij daarom, met name in geval van lineaire verlaging van alle referentiehoeveelheden, hoeveelheden in de nationale reserve moet kunnen storten; considérant que l'expérience acqu
ise a montré que la mise en oeuvre du présent régime suppose l'existence d'une réserve nationale destinée à recevoir toutes
les quantités qui, quelle qu'en soit la raison, n'ont pas ou plus d'affectation individuelle; que l'État membre peut se trouver dans la nécessité de disposer de quantités de référence pour répondre à des situations particulières, déterminées par des critères objectifs; qu'il convient, à cette fin, de l'autoriser à alimenter la réserve nationale, notamment à la suite d'une réduct
...[+++]ion linéaire de l'ensemble des quantités de référence;