Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambtenaren ervan slechts " (Nederlands → Frans) :

Daartoe bepaalt deze wetgeving ondermeer dat het personeel van de eentalige diensten respectievelijk Nederlandstalig en Franstalig moet zijn, dat de betrekkingen in de tweetalige diensten, indien de ambtenaren ervan slechts ééntalig moeten zijn, worden toegewezen aan Nederlandstaligen of aan Franstaligen op grond van het wezenlijk belang voor die dienst van respectievelijk de Nederlandse en de Franse Gemeenschap.

C'est pourquoi la législation dispose, notamment, que le personnel des services unilingues doit, selon le cas, être d'expression néerlandaise ou française et que, lorsque, dans un service bilingue, il y a lieu de pourvoir à des emplois qui ne sont pas réservés à des agents bilingues, il faut les attribuer à un francophone ou à un néerlandophone suivant l'importance dudit service, respectivement pour la Communauté française et pour la Communauté néerlandaise.


Het gebrek aan toekomstperspectief versterkt die vrees nog en hindert de betrokken ambtenaren bij de uitoefening van hun dagelijkse taken. Volgens de informatie die ik van de voorzitter van de vredegerechten en de politierechtbanken ontving, zijn er vandaag nog slechts drie griffiers voor de kantons Vielsalm, La Roche-en-Ardenne, Houffalize, Marche-en-Famenne, Barvaux-sur-Ourthe, Bastogne en Neufchâteau, m.a.w. drie griffiers voor zeven kantons. De opdracht van de griffier bestaat erin de gerechtelijke stukken te verzamelen en de proc ...[+++]

En effet, d'après les informations relayées par le Président des Justices de Paix et de Police, il ne subsiste plus aujourd'hui que trois greffiers pour les cantons de Vielsalm, La Roche-en-Ardenne, Houffalize, Marche-en-Famenne, Barvaux-sur-Ourthe, Bastogne et Neufchâteau, soit trois sur sept. Le rôle du greffier étant de collecter les actes judiciaires et d'assurer les procédures, depuis leur introduction jusqu'à la notification, son absence ne permet tout simplement pas à la justice de fonctionner.


De informatie in die rapporten is vaak belangrijk, maar het drukken ervan blijkt veelal overbodig en duur (in papier, zowel als in tijd en geld). Meestal raadpleegt slechts een heel beperkt publiek (beslissers of actoren van de betreffende sector) al die verslagen op papier (zij worden verspreid aan de hand van standaardlijsten met ambtenaren, ministers, kabinetten, parlementsleden, enz.).

Si l'information contenue dans ces rapports est souvent pertinente, il s'avère que, dans de très nombreux cas, leur impression se révèle inutile et coûteuse (en papier, mais également en temps et en argent), dans la mesure où, la plupart du temps, seul un public extrêmement restreint (des décideurs ou des acteurs du secteur concerné) consulte ces différents rapports sous format « papier » (sachant que ces mêmes rapports sont diffusés selon des listes standardisées — comprenant des fonctionnaires, des ministres, des cabinets, des parlementaires, et c.).


De wetgever vermocht ervan uit te gaan dat de in het geding zijnde maatregel van onderwerping van statutaire personeelsleden in overheidsdienst aan het werknemersstelsel van de sociale zekerheid slechts aangewezen is wanneer aan het dienstverband tussen de tewerkstellende overheid en de betrokken ambtenaren een einde is gemaakt.

Le législateur a pu estimer que la mesure en cause d'assujettissement des membres du personnel statutaire d'un service public au régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés n'est indiquée que lorsque la relation de travail entre l'autorité et les fonctionnaires concernés qu'elle occupe a pris fin.


17. verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat voor instanties werkzame ambtenaren en personeel, die waarschijnlijk in contact komen met niet-begeleide minderjarigen, waaronder degenen die het slachtoffer zijn van mensenhandel, op dit gebied gekwalificeerd en geschoold zijn, zodat zij dergelijke gevallen kunnen herkennen en er correct mee omgaan, en hun voldoende bijscholing te geven over de specifieke behoeften van niet-begeleide minderjarigen en over de rechten van het kind, het gedrag en de psychologie van het kind, en asiel- en migratierecht; verzoekt de lidstaten om verplichte genderspecifieke bijscholing aan te bieden aan personee ...[+++]

17. invite les États membres à veiller à ce que les fonctionnaires et autres agents susceptibles d'être en contact avec des mineurs non accompagnés, y compris ceux victimes de la traite des êtres humains, soient qualifiés et formés afin qu'ils puissent identifier et gérer correctement ces situations; les encourage à doter ces fonctionnaires et agents d'une formation adéquate sur les besoins spécifiques des mineurs non accompagnés, sur les droits des enfants, sur leur comportement et leur psychologie, et sur la législation en matière d'asile et d'immigration; demande aux États membres de mettre en place une formation obligatoire sur les ...[+++]


De Franse autoriteiten waren zich ervan bewust dat de „overdracht van de pensioenlasten van de ambtenaren van France Télécom naar de algemene staatsbegroting een nieuwe, zware last voor de Staat” vormde, die slechts gedeeltelijk zou worden gedekt door de eenmalige forfaitaire bijdrage of de resultaten van de verkoop van een deel van de aandelen in de onderneming die in handen zijn van de Staat.

Les autorités françaises étaient conscientes de ce que le «transfert des charges de retraites des agents fonctionnaires de France Télécom au budget général de l’État» était «une charge nouvelle et lourde pour l’État» que la contribution forfaitaire exceptionnelle ou le produit de la cession d’une partie des actions de l’entreprise détenues par l’État ne couvriraient que partiellement.


De in § 1 bedoelde ambtenaren beoordelen of het geven van de toestemming verenigbaar is met de goede werking van de dienst; zij maken hun beslissing bekend aan de ambtenaar binnen een maand te rekenen vanaf de ontvangst van de aanvraag, zoniet wordt ervan uitgegaan dat er een gunstige beslissing is; wanneer de aanvraag niet of slechts gedeeltelijk wordt ingewilligd, wordt de beslissing gemotiveerd.

Les fonctionnaires compétents visé au § 1er, jugent si l'octroi de l'autorisation est compatible avec le bon fonctionnement du service; il notifie sa décision au fonctionnaire dans le mois de la réception de la demande, sinon la décision est réputée favorable; lorsque la demande n'est pas agréée ou n'est agréée qu'en partie, la décision est motivée.


2. Wanneer een vergelijkend examen of een examen voor verhoging in graad of een examen voor verhoging in weddeschaal voorgeschreven is, of wanneer de te begeven graad toegankelijk is, zowel voor ambtenaren die onderworpen zijn aan een vergelijkend examen of aan een examen voor verhoging in graad, als voor ambtenaren die ervan vrijgesteld zijn, wordt er voor de rangschikking der kandidaten slechts rekening gehouden met de beoordelin ...[+++]

2. Lorsqu'un concours ou un examen d'avancement de grade ou un examen d'avancement barémique est prévu ou lorsque le grade à conférer est accessible tant à des agents soumis à une épreuve qu'à des agents qui en sont dispensés, il n'est tenu compte du signalement pour le classement des candidats que dans la mesure o- il en est disposé ainsi dans les annexes I à III et à l'article 12, 2.


In dergelijk geval zal de mededeling van het gerechtelijk dossier (of de gerechtelijke uitspraak) in beginsel overbodig zijn; - een administratieve verklaring afgelegd door de politie-ambtenaren die de feiten hebben vastgesteld of die ervan kennis hebben is mogelijk vooraleer de gerechtelijke overheid wordt ingelicht; - allebei komende of navolgende gerechtelijke onderzoeken behoren tot de gerechtelijke sfeer en kunnen slechts worden gebruikt op ...[+++]

En pareil cas, l'action pénale est sans incidence et aucune communication du dossier judiciaire voire d'une décision judiciaire n'est en principe nécessaire; - une déclaration administrative des autorités ou agents (fonctionnaires de police) ayant constaté ou eu connaissance des faits peut être actée selon les mêmes principes à savoir avant information de l'autorité judiciaire; - tous les devoirs judiciaires complémentaires prescrits en la cause relèvent de l'action pénale.et la communication de leur contenu ne peut s'envisager qu'en application de l'article 125 du Tarif judiciaire; - la communication d'extraits du dossier judiciaire ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtenaren ervan slechts' ->

Date index: 2021-12-01
w