Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot ambtshalve ontheffing
Ambtshalve ontheffing

Vertaling van "ambtshalve ontheffing indienen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


aanvraag tot ambtshalve ontheffing

demande de dégrèvement d'office
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Belastingplichtigen die ingevolge de laattijdige erkenning van de culturele instelling voor het jaar 2014 niet konden genieten van een belastingvermindering voor hun gift in geld, kunnen, eens zij over het fiscaal attest beschikken, hun lokale taxatiedienst contacteren om alsnog hun belastingaangifte aan te vullen met het ontbrekende fiscaal attest of indien hun aangifte reeds zou zijn ingekohierd een aanvraag tot ambtshalve ontheffing indienen (bij de directeur der belastingen of de door hem gedelegeerde ambtenaar) op basis van artikel 376, § 3, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.

3. Les contribuables qui, à cause d'un agrément tardif de l'institution culturelle pour l'année 2014, ne pouvaient pas bénéficier d'une réduction d'impôt pour leur libéralité faite en argent, peuvent, une fois qu'ils disposent de l'attestation fiscale, contacter leur service de taxation local pour encore compléter leur déclaration d'impôt avec l'attestation fiscale manquante ou si leur déclaration a déjà été enrôlée, introduire une demande de dégrèvement d'office (auprès du directeur des contributions ou du fonctionnaire délégué par lui) sur base de l'article 376 § 3, 2°, du Code des Impôts sur les Revenus 1992.


Antwoord ontvangen op 12 november 2015 : Het bedrag van de aanslag in de personenbelasting waarin de woonbonus is geïntegreerd, kan enkel op geldige wijze worden betwist door het indienen van een tijdig en geldig bezwaarschrift tegen die aanslag (artikel 371, WIB92) of via een vraag tot ambtshalve ontheffing op grond van artikel 376, § 3, 2 , WIB92.

Réponse reçue le 12 novembre 2015 : Le montant de la cotisation à l’impôt des personnes physiques dans laquelle le bonus logement est intégré ne peut valablement être contesté que par l’introduction d’une réclamation valable et dans le délai requis contre cette cotisation (article 371, CIR92) ou via une demande de dégrèvement d’office sur base de l’article 376, § 3, 2°, CIR92.


Mondelinge vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan de minister van Financiën over «het massaal indienen van verzoeken tot ambtshalve ontheffing wegens de fiscale discriminatie van gehuwden» (nr. 2-585)

Question orale de Mme Mia De Schamphelaere au ministre des Finances sur «l'introduction massive de demandes d'exonération d'office pour cause de discrimination fiscale des couples mariés» (n° 2-585)


Mondelinge vraag van mevrouw Mia De Schamphelaere aan de minister van Financiën over «het massaal indienen van verzoeken tot ambtshalve ontheffing wegens de fiscale discriminatie van gehuwden» (nr. 2-585)

Question orale de Mme Mia De Schamphelaere au ministre des Finances sur «l'introduction massive de demandes d'exonération d'office pour cause de discrimination fiscale des couples mariés» (n° 2-585)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het indienen van een bezwaar, een aanvraag tot ambtshalve ontheffing, een vordering in rechte of een verzoek om spreiding van betaling schort de verplichting tot betaling van de belastingen en toebehoren niet op" .

L'introduction d'un acte d'opposition, d'une demande d'exemption d'office, une demande en droits ou une demande d'étalement de paiement, n'entraînent pas la suspension de l'obligation du paiement de la taxe et des accessoires».


Het indienen van een bezwaar, een aanvraag tot ambtshalve ontheffing, een vordering in rechte of een verzoek om spreiding van betaling schort de verplichting tot betaling van de belastingen en toebehoren niet op.

L'introduction d'une réclamation, d'une demande d'exonération d'office, d'une demande en droit ou d'une demande d'étalement de paiement ne suspend pas l'obligation de paiement des impôts et accessoires.


V. TOEPASSING VAN HET SPECIFIEKE BELASTINGSTELSEL IN HET KADER VAN DE STEUN AAN DE LANDBOUW : VESTIGING VAN DE AANSLAG - AMBTSHALVE ONTHEFFING - INDIENEN VAN DE AANGIFTE

V. APPLICATION DU REGIME D'IMPOSITION SPECIFIQUE DANS LE CADRE DE L'AIDE A L'AGRICULTURE : ETABLISSEMENT DE L'IMPOT - DEGREVEMENT D'OFFICE - DEPOT DE LA DECLARATION


Zij kunnen beiden ofwel een bezwaarschrift indienen binnen de bij het voormelde artikel 371 voorgeschreven termijn, ofwel op grond van artikel 376, § 1, de ontheffing ambtshalve van een overbelasting verkrijgen als gevolg van met name materiële vergissingen, op voorwaarde dat de overbelasting is meegedeeld binnen drie jaar vanaf 1 januari van het jaar waarin de belasting is gevestigd.

Ils peuvent, les uns comme les autres, soit introduire une réclamation dans le délai prescrit par l'article 371 précité, soit obtenir, sur la base de l'article 376, § 1, le dégrèvement d'office d'une surtaxe résultant notamment d'erreurs matérielles, pour autant que la surtaxe ait été signalée dans les trois ans à dater du 1 janvier de l'année au cours de laquelle l'impôt a été établi.


Het valt geregeld voor dat belastingplichtigen zowel tegen aanvankelijke als tegen aanvullende belastingaanslagen al dan niet na een voorgaand oppervlakkig onderzoek van hun belastingtoestand een bezwaarschrift en/of een verzoekschrift tot ambtshalve ontheffing indienen waaromtrent veelal binnen een redelijke termijn van zes maanden een directoriale beslissing wordt getroffen respectievelijk in de zin van artikelen 375 en 376 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zonder dat de territoriaal bevoegde taxatiediensten daarbij vóór die beslissing eerst nog andere en definitieve onderzoeksdaden hadden ingesteld.

Il arrive souvent que des contribuables introduisent, afin de contester aussi bien des impositions initiales que complémentaires, éventuellement après un examen superficiel préalable de leur situation fiscale, une réclamation et/ou une requête de dégrèvement d'office concernant laquelle une décision directoriale est généralement prise dans un délai raisonnable de six mois, respectivement au sens des articles 375 et 376 du Code des impôts sur les revenus 1992, sans que les services de taxation territorialement compétents aient encore accompli, avant cette décision, d'autres actes d'enquête définitifs.


1. a) Binnen welke fiscale termijnen, op welke wijze en bij welke fiscale instanties van de taxatie- en/of van de invorderings- en directiediensten van de Directe Belastingen kunnen de belastingschuldigen over het algemeen een gemotiveerd bezwaarschrift en/of een verzoek tot ambtshalve ontheffing indienen tot voorlopige vrijwaring van hun rechten? b) Welke specifieke pleegvormen zijn er hier verder eveneens nog vereist?

1. a) Dans quels délais fiscaux, selon quelles modalités et auprès de quelles instances fiscales des services de taxation et/ou de perception et des directions de l'administration des Contributions directes les contribuables peuvent-ils, de manière générale, adresser une réclamation motivée et/ou une demande en dégrèvement d'office afin de préserver leurs droits? b) Dans ce cadre, quelles formalités spécifiques sont par ailleurs exigées?




Anderen hebben gezocht naar : aanvraag tot ambtshalve ontheffing     ambtshalve ontheffing     ambtshalve ontheffing indienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtshalve ontheffing indienen' ->

Date index: 2024-05-17
w