Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement biedt rechtszekerheid » (Néerlandais → Français) :

De minister onderschrijft amendement nr. 57 van de heer Vandenberghe dat meer rechtszekerheid biedt.

Le ministre se rallie à l'amendement nº 57 de M. Vandenberghe qui offre une plus grande sécurité juridique.


De heer Willems is van oordeel dat verwijzen naar een Europese aanbeveling zoals in de definitie van « 6º Onderneming » in amendement nr. 36, minder rechtszekerheid biedt dan de duidelijke omschrijving voorgesteld in subamendement nr. 50, wijziging B.

M. Willems estime que la référence à une recommandation européenne, telle qu'elle figure dans la définition du « 6º entreprise » proposée dans l'amendement nº 36, offre moins de sécurité juridique que la définition claire qui est proposée dans le sous-amendement nº 50, modification B.


Volgens het amendement worden de voorwaarden voor de herroeping vastgesteld naar gelang van de aanknopingspunten zoals zij zouden bestaan op het tijdstip van de totstandkoming van de adoptie, zonder rekening te houden met een verandering van nationaliteit of van verblijfplaats, hetgeen de mogelijkheid biedt een eenheid te waarborgen in de wet die geldt voor de totstandkoming en de herroeping, zulks met het oog op rechtszekerheid.

Selon l'amendement, les conditions de la révocation sont déterminées en fonction des éléments de rattachement tels qu'ils existaient lors de l'établissement de l'adoption, sans tenir compte d'un changement de nationalité ou de résidence, ce qui permet d'assurer une unité de la loi applicable à l'établissement et à la révocation, dans un souci de sécurité juridique.


De heer Willems is van oordeel dat verwijzen naar een Europese aanbeveling zoals in de definitie van « 6º Onderneming » in amendement nr. 36, minder rechtszekerheid biedt dan de duidelijke omschrijving voorgesteld in subamendement nr. 50, wijziging B.

M. Willems estime que la référence à une recommandation européenne, telle qu'elle figure dans la définition du « 6º entreprise » proposée dans l'amendement nº 36, offre moins de sécurité juridique que la définition claire qui est proposée dans le sous-amendement nº 50, modification B.


Volgens het amendement worden de voorwaarden voor de herroeping vastgesteld naar gelang van de aanknopingspunten zoals zij zouden bestaan op het tijdstip van de totstandkoming van de adoptie, zonder rekening te houden met een verandering van nationaliteit of van verblijfplaats, hetgeen de mogelijkheid biedt een eenheid te waarborgen in de wet die geldt voor de totstandkoming en de herroeping, zulks met het oog op rechtszekerheid.

Selon l'amendement, les conditions de la révocation sont déterminées en fonction des éléments de rattachement tels qu'ils existaient lors de l'établissement de l'adoption, sans tenir compte d'un changement de nationalité ou de résidence, ce qui permet d'assurer une unité de la loi applicable à l'établissement et à la révocation, dans un souci de sécurité juridique.


Het amendement biedt rechtszekerheid en sluit aan op het voorstel voor een verordening over optreden van de lidstaten bij voorwaarden voor openbare dienstverlening en de gunning van contracten voor het vervoer van reizigers per spoor, over de weg en op binnenlandse waterwegen (art. 9).

Cet amendement fournit un gage de sécurité juridique et reprend le libellé de la proposition de règlement sur les mesures à adopter par les États membres concernant les exigences de service public et la passation de marchés publics dans le domaine des services publics de transport de voyageurs par chemin de fer, par route et par voie navigable (art 9).


Het voorgestelde amendement biedt de gewenste rechtszekerheid door een expliciete verwijzing naar artikel 56, lid 1 van COTIF-CIV.

C'est pour procurer la clarté juridique requise que l'amendement contient une référence expresse à l'article 56, paragraphe 1, de la COTIV-CIV.


Doel van dit amendement is ervoor te zorgen dat het onderzoek binnen een vaste termijn wordt ingeleid, zodat dit lid meer rechtszekerheid biedt.

L'amendement vise à garantir que l'enquête sera bien lancée dans un délai déterminé et, ainsi, à accroître la sécurité juridique apportée par le paragraphe considéré.


Ik steun dit amendement, omdat deze oplossing de uitgevers - met name in de context van de verordening Brussel I - de nodige rechtszekerheid biedt en tegelijkertijd de garantie inhoudt dat benadeelden hun rechten kunnen doen gelden.

Je soutiens ces amendements dès lors que cette solution, dans le contexte notamment du règlement Bruxelles I, offre une protection juridique aux éditeurs tout en garantissant que les droits des victimes seront appliqués.


Dit amendement bevat interessante bijzonderheden waar het gemeenschappelijk standpunt geen rechtszekerheid biedt over de mogelijkheid van beleggingsondernemingen om een order naar een andere plaats van uitvoering om te leiden.

L'amendement apporte des précisions utiles alors que le texte de la position commune ne fournit aucune certitude juridique quant à la possibilité pour une entreprise d'investissement d'acheminer un ordre vers un autre lieu d'exécution.


w