Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement elke mogelijke twijfel » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Winckel wijst er op dat het amendement elke mogelijke twijfel wegneemt, wat aan te raden is.

Mme Winckel souligne que l'amendement lève tout doute possible, ce qui est à conseiller.


Terwijl de tekst van het oorspronkelijke amendement « elke eindafnemer die in de loop van het heffingsjaar over een aansluiting beschikte » als heffingsplichtige beschouwde, werd uiteindelijk geopteerd voor de bewoordingen « afnemer die [...] titularis was van een afnamepunt », op voorstel van de VREG, die erop had gewezen dat de term « aansluiting » niet gedefinieerd was in het decreet en daardoor mogelijk voer was voor discussie (ibid., p. 57).

Alors que le texte de l'amendement initial visait comme redevable « chaque consommateur final qui, au cours de l'année de redevance, disposait d'un point de raccordement », les termes de « preneur qui [était] titulaire [d'un] point de prélèvement » ont finalement été retenus sur proposition de la VREG qui avait observé que le terme « raccordement » n'était pas défini dans le décret et pouvait donc prêter à discussion (ibid., p. 57).


Men kan nooit een wettekst maken waarin over alle mogelijke punten elke mogelijke twijfel wordt weggenomen.

Il est impossible d'établir un texte de loi qui puisse dissiper tous les doutes sur tous les points possibles.


Men kan nooit een wettekst maken waarin over alle mogelijke punten elke mogelijke twijfel wordt weggenomen.

Il est impossible d'établir un texte de loi qui puisse dissiper tous les doutes sur tous les points possibles.


De eerste wijziging beoogt het vertrekpunt van de voorziene termijn te preciseren om alle mogelijke twijfels en geschillen te vermijden in geval van de toezending van het verzoekschrift (zie amendement nr. 12).

La première modification vise à préciser le point de départ du délai prévu afin de prévenir les doutes et les contestations possibles en cas d'envoi de la requête (voir l'amendement nº 12).


De eerste wijziging beoogt het vertrekpunt van de voorziene termijn te preciseren om alle mogelijke twijfels en geschillen te vermijden in geval van de toezending van het verzoekschrift (zie amendement nr. 12).

La première modification vise à préciser le point de départ du délai prévu afin de prévenir les doutes et les contestations possibles en cas d'envoi de la requête (voir l'amendement nº 12).


Tenslotte heb ik er behoefte aan elke mogelijke twijfel weg te nemen, dat ik in het interview bewust of onbewust kritiek heb willen uiten op huidige leden dan wel medewerkers van de Europese Rekenkamer.

Enfin, et pour que tout doute soit levé à ce sujet, je n’ai jamais cherché, que ce soit consciemment ou inconsciemment, à critiquer des membres actuels de la Cour des comptes européenne ou de son personnel.


Art. 28. Het nemen van monsters van andere lichaamsvloeistoffen of van de bevoorrading van de sporter wordt mutatis mutandis uitgevoerd volgens dezelfde regels als het nemen van urinemonsters, en gebeurt als volgt : 1° de monsters worden in geschikte verpakkingen geplaatst en verzegeld; 2° er kunnen monsternemingen worden uitgevoerd met het oog op eventuele bijkomende en toekomstige analyses, overeenkomstig artikelen 6.2 en 6.5 van de Code; 3° de verpakking wordt verzegeld in aanwezigheid van de betrokken sporter; 4° op elke verpakking wordt ee ...[+++]

Section 5. - Enquêtes Art. 30. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Commission communautaire commune, tel que visé à l'article 23/1 de l'ordonnance, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'ouverture de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50; 2° l'ouverture de la procédure d'enquête visée à l'article 23/1, alinéa 2, a), de l'ordonnance, portant sur une ou plusieurs violation(s) éventuelle(s) ...[+++]


Elke wijziging door het beroemde amendement op Amendement 48 is derhalve totaal overbodig en als die morgen doorgaat, zou dat de aanneming in zijn geheel vertragen of zelfs in twijfel trekken.

Toute modification apportée au fameux amendement de l’amendement 48 est donc parfaitement superflue. Si une telle modification devait être votée demain, elle retarderait l’ensemble du dossier et pourrait même le remettre en question.


22. wenst met het oog op aanhoudende twijfels over het gedrag en de intenties van de DVK ten aanzien van de ontwikkeling van raketten en een hervatting van de productie van massavernietigingswapens, met inbegrip van de uiteindelijk mogelijke afscheiding van plutonium in de nieuwe LWR's, zo goed mogelijk in staat te zijn de rol van de EU in de KEDO en in de kaderovereenkomst en de wijzigingen daarvan in het oog te houden; is mede met het oog hierop voornemens de middelen voor de K ...[+++]

22. compte tenu des doutes subsistant quant à l'attitude et aux intentions de la RPDC en ce qui concerne le développement de missiles et un retour à la production d'armes de destruction massive, y compris en dernier ressort la séparation du plutonium provenant des nouveaux réacteurs à eau légère, souhaite avoir le maximum de latitude pour contrôler le rôle de l'UE dans la KEDO ainsi que l'accord-cadre et les modifications qui y seront apportées, et entend, à cet effet également, inscrire dans la réserve les crédits alloués à la KEDO en l'an 2000 et procéder de même, sur une base annuelle, pour toute dotation future;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement elke mogelijke twijfel' ->

Date index: 2024-12-02
w