Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am
Amendement
Mondeling amendement
Parlementair veto

Traduction de «amendement herhaalt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amendement [ parlementair veto ]

amendement [ veto parlementaire ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De indiener van het amendement herhaalt dat zijn amendement tot doel heeft de rechtsstaat te beschermen.

L'auteur de l'amendement rappelle que le but de son amendement est la protection d'un État de droit.


De indiener van het amendement herhaalt dat het niet de bedoeling is van het amendement de huidige procedure te wijzigen; de commissie dient wel een antwoord te hebben op de vraag of beroep al dan niet mogelijk is.

L'auteur de l'amendement répète que l'objet de celui-ci n'est pas de modifier la procédure actuelle; la commission doit néanmoins avoir une réponse à la question de savoir si un recours est possible ou non.


De indiener van het amendement herhaalt dat zijn amendement tot doel heeft de rechtsstaat te beschermen.

L'auteur de l'amendement rappelle que le but de son amendement est la protection d'un État de droit.


De indiener van het amendement herhaalt dat het niet de bedoeling is van het amendement de huidige procedure te wijzigen; de commissie dient wel een antwoord te hebben op de vraag of beroep al dan niet mogelijk is.

L'auteur de l'amendement répète que l'objet de celui-ci n'est pas de modifier la procédure actuelle; la commission doit néanmoins avoir une réponse à la question de savoir si un recours est possible ou non.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van de indieners van het amendement herhaalt dat dit amendement probeert tegemoet te komen aan de fiscale discriminatie van gehuwden die door de voorgestelde maatregel nog wordt verscherpt.

Un des auteurs de l'amendement répète que cet amendement s'efforce de remédier à la discrimination fiscale dont sont victimes les personnes mariées et qu'accentue encore la mesure proposée.


Tijdens de parlementaire voorbereiding van de faillissementswet heeft de oorspronkelijke tekst van artikel 25 van het wetsontwerp, dat voornamelijk de tekst herhaalt van artikel 453 van het oude Wetboek van koophandel, het voorwerp uitgemaakt van een amendement vanwege de Regering dat ertoe strekte uitdrukkelijk te bevestigen dat de schuldeisers met een bijzonder voorrecht op het onroerend goed van de gefailleerde, zoals de hypothecaire schuldeiser, ontsnappen aan het toepassingsgebied van die bepaling :

Au cours des travaux préparatoires de la loi sur les faillites, le texte initial de l'article 25 de la loi en projet, reprenant pour l'essentiel le texte de l'article 453 de l'ancien Code de commerce, a fait l'objet d'un amendement de la part du Gouvernement par lequel celui-ci désirait expressément affirmer que les créanciers titulaires d'un privilège spécial sur le bien immobilier du failli, comme le créancier hypothécaire, échappent au champ d'application de cette disposition :


13. betreurt het dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije nog niet volledig gegarandeerd zijn; is van mening dat de persvrijheid in een democratische, pluralistische maatschappij niet gebaat is bij het frequent verbieden van bepaalde websites of pressie op of processen tegen kritische persorganen; is ook van mening dat de aanneming in april 2008 van een amendement op artikel 301 van het wetboek van strafrecht niet volstaat, omdat er nog steeds mensen voor het uiten van niet-gewelddadige meningen vervolgd worden op basis van dit en andere artikelen van het wetboek van strafrecht, de anti-terreurwet of de perswet, ...[+++]

13. regrette que la liberté d'expression et la liberté de la presse ne soient toujours pas pleinement protégées en Turquie; est d'avis que, dans une société démocratique et pluraliste, la liberté de la presse n'est honorée ni par les fermetures fréquentes de sites web, ni par les pressions exercées sur la presse critique, ni par les procès menés contre cette dernière; estime par ailleurs que la modification de l'article 301 du code pénal, adoptée en avril 2008, n'était pas suffisante puisque des personnes continuent d'être poursuivies pour avoir exprimé des opinions non violentes, sur la base de cet article et d'autres articles du code ...[+++]


13. betreurt het dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid in Turkije nog niet volledig gegarandeerd zijn; is van mening dat de persvrijheid in een democratische, pluralistische maatschappij niet gebaat is bij het frequent verbieden van bepaalde websites of pressie op of processen tegen kritische persorganen; is ook van mening dat de aanneming in april 2008 van een amendement op artikel 301 van het wetboek van strafrecht niet volstaat, omdat er nog steeds mensen voor het uiten van niet-gewelddadige meningen vervolgd worden op basis van dit en andere artikelen van het wetboek van strafrecht, de anti-terreurwet of de perswet, ...[+++]

13. regrette que la liberté d'expression et la liberté de la presse ne soient toujours pas pleinement protégées en Turquie; est d'avis que, dans une société démocratique et pluraliste, la liberté de la presse est desservie autant par les interdictions fréquentes de sites que par les pressions exercées sur la presse critique ainsi que les procès à son encontre; estime par ailleurs que la modification de l'article 301 du code pénal, adoptée en avril 2008, n'était pas suffisante puisque des personnes continuent d'être poursuivies pour avoir exprimé des opinions non violentes, sur la base de cet article et d'autres articles du code pénal, ...[+++]


Dit amendement herhaalt het voorstel van het Europees Parlement inzake de hoogte van accijnzen op in het verkeer gebruikte brandstof, goedgekeurd in het kader van het verslag van de heer Cox (A4-15/1999 van 13.4.1999) over belasting op energieproducten (COM(1997) 0030) en houdt rekening met het streven naar het onderling aanpassen van de accijnzen op benzine en gasolie (het doel is € 450/1000 liter in 2010).

Cet amendement réitère la proposition du Parlement européen concernant les taux d'accises sur les carburants adoptés dans le rapport Cox (A4‑0015/1999, 13 avril 1999) sur la taxation des produits énergétiques (COM(1997) 30) et tient compte de la volonté de rapprocher les accises de l'essence et du gazole (l'objectif étant de 450 euros pour 1 000 litres en 2010).


Het voorgestelde amendement herhaalt het op 4 mei 1999 goedgekeurde advies van het EP op een voorstel van de Commissie tot instelling van een raadgevend comité voor het vrije verkeer en de sociale zekerheid van communautaire werknemers en tot wijziging van de verordeningen (EEG) nr. 1612/68 en (EEG) nr. 1408/71 van de Raad (COM (98)0394, waarover de Raad totnogtoe geen beslissing heeft genomen.

L'amendement proposé s'inspire de l'avis émis par le Parlement européen le 4 mai 1999 à propos d'une proposition de la Commission instituant un comité consultatif sur la libre circulation et la sécurité sociale des travailleurs communautaires et modifiant les règlements (CEE) n° 1612/68 et (CEE) n° 1408/71 du Conseil (COM(98) 0394), à propos de laquelle proposition le Conseil n'a pas encore pris de décision.




D'autres ont cherché : amendement     mondeling amendement     parlementair veto     amendement herhaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement herhaalt' ->

Date index: 2023-03-27
w