Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen aangenomen waarmee werd geprobeerd » (Néerlandais → Français) :

Op dezelfde vergadering werden deze amendementen aangenomen en werd het geamendeerde voorstel van bijzondere wet goedgekeurd.

Lors de la même réunion, ces amendements ont été adoptés et la proposition de loi spéciale ainsi amendée a été adoptée par la commission.


Op dezelfde vergadering werden deze amendementen aangenomen en werd het geamendeerde voorstel van bijzondere wet goedgekeurd.

Lors de la même réunion, ces amendements ont été adoptés et la proposition de loi spéciale ainsi amendée a été adoptée par la commission.


Er werd ook een wet aangenomen waarmee het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS) uitgebreidere bevoegdheden krijgt inzake het intrekken of weigeren van een vluchtelingenstatus als er sprake is van een bedreiging voor de nationale veiligheid. Hoe worden kandidaat-vluchtelingen momenteel gescreend?

Une nouvelle loi a d'ailleurs été votée afin de renforcer les compétences du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) en matière de retrait ou de refus des statuts en cas de risque à la sécurité nationale. Pouvez-vous indiquer comment est réalisé le screening des candidats réfugiés?


Via amendementen werd geprobeerd om die woorden « zodanig dat de betrokken persoon in feite geen andere echte keuze en aanvaardbare keuze heeft dan het misbruik..». weg te laten, omdat men vond dat die formulering de werkingssfeer van het artikel zou beperken.

Par des amendements, on a essayé de faire supprimer ces mots « de manière telle que la personne n'a en fait pas d'autre choix véritable que de se soumettre à cet abus.». car on estimait qu'une telle formulation restreignait le champ d'application de l'article.


Via amendementen werd geprobeerd om die woorden « zodanig dat de betrokken persoon in feite geen andere echte keuze en aanvaardbare keuze heeft dan het misbruik..». weg te laten, omdat men vond dat die formulering de werkingssfeer van het artikel zou beperken.

Par des amendements, on a essayé de faire supprimer ces mots « de manière telle que la personne n'a en fait pas d'autre choix véritable que de se soumettre à cet abus.». car on estimait qu'une telle formulation restreignait le champ d'application de l'article.


In zijn op 9 mei 1996 in eerste lezing met overweldigende meerderheid aangenomen advies, heeft het Europees Parlement 58 amendementen opgenomen, waarmee het de liberalisering van bepaalde postdiensten die als universele dienst worden beschouwd, wilde beperken.

Le 9 mai 1996, dans son avis adopté en première lecture à une majorité écrasante, le Parlement européen a voté 58 amendements qui visaient à limiter la libéralisation de certains services postaux considérés comme service universel.


Er zijn echter amendementen aangenomen waarmee werd geprobeerd het feit te benadrukken dat er op grond van de interne markt strengere nationale maatregelen zijn toegestaan, mits zij proportioneel, niet discriminerend en niet van puur economische aard zijn.

Toutefois, des amendements ont été adoptés, pour tenter de souligner le fait que des mesures nationales plus strictes sont autorisées en tant que mesures liées au marché unique, à condition qu’elles soient proportionnées, non discriminatoires et qu’elles n’aient pas un caractère purement économique.


Nadat de Raad alle amendementen in eerste lezing heeft verworpen, waarmee werd geprobeerd om gedelegeerde handelingen te introduceren in de instrumenten, heeft hij zonder een alternatieve procedure voor te stellen het Parlement gevraagd om haar positie bij te stellen, zonder ruimte voor onderhandelingen.

Après le rejet en première lecture de tous les amendements qui tentaient d’introduire les actes délégués dans les instruments, sans proposer aucune autre procédure, le Conseil a demandé au Parlement d’adopter sa position sans laisser aucune place aux négociations.


In Schotland kwam de Schotse regering drie jaar geleden met een waardevol initiatief waarmee werd geprobeerd de tarieven van de veerboten naar de eilanden te verlagen om te kijken of dat aan die specifieke eilanden een impuls zou geven.

En Écosse, le gouvernement local avait proposé une initiative intéressante il y a trois ans, consistant à essayer de baisser les tarifs des ferries des îles pour voir si cela améliorait leur situation.


De heer Cappato heeft zelf tegen onze amendementen gestemd, waarin werd geprobeerd aan te tonen hoe de bevordering van menselijke ontwikkeling en sociale, economische en culturele rechten, zoals omschreven door de VN, een voorwaarde zijn voor het genieten van individuele rechten.

M. Cappato lui-même a voté contre nos amendements, ce qui montre combien la promotion du développement humain et des droits sociaux, économiques et culturels, telle que définie par les Nations unies, est une condition préalable à la jouissance de droits individuels.


w