Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beogen

Vertaling van "amendementen die beogen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


de verenigingen of vennootschappen welke geen winst beogen

les sociétés qui ne poursuivent pas de but lucratif


akkoorden welke,op de grondslag van wederkerigheid en van wederzijds voordeel,beogen...

les accords visant,sur une base de réciprocité et d'avantages mutuels,à...


handelingen van het Europees Parlement die beogen rechtsgevolgen ten aanzien van derden te hebben

actes du Parlement Européen destinés à produire des effets juridiques vis-à-vis des tiers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een aantal overige amendementen van het Europees Parlement beogen de bestaande bepalingen van de richtlijn uit 1976 aan te scherpen:

D'autres amendements du Parlement européen visent à renforcer les dispositions existantes de la directive 1976:


Aangezien beide amendementen hetzelfde beogen, besluiten de heer Boutmans en mevrouw Dardenne hun amendement in te trekken.

Comme les deux amendements visent le même objectif, M. Boutmans et Mme Dardenne décident de retirer leur amendement.


Mevrouw Jansegers c.s. dient een reeks amendementen die beogen de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde te splitsen.

Mme Jansegers et consorts déposent une série d'amendements en vue de scinder la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvoorde.


Mevrouw Vanlerberghe verwijst naar reeds eerdere ingediende amendementen die beogen om de notie « productie-instelling » te weren uit de voorgestelde wettekst.

Mme Vanlerberghe renvoie aux amendements déjà déposés précédemment, qui visent à supprimer dans le texte de loi proposé, la notion d'« établissement de production ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een beperkte historiek kan een dramatische onderlijning vormen van mijn amendementen, die beogen alle volkerenmoorden, waar ook ter wereld, te schandvlekken.

Un bref historique permettra de justifier de manière dramatique nos amendements dont l'objet est de stigmatiser tous les génocides où qu'ils soient ou aient été perpétrés dans le monde.


Een indiener van het amendement stelt dat beide amendementen hetzelfde beogen, amendement A wordt ingediend in hoofdorde en amendement B in subsidiaire orde.

Un des auteurs des amendements déclare que ceux-ci ont le même objectif. L'amendement A est déposé à titre principal; l'amendement B est subsidiaire.


De Commissie kan in beginsel bepaalde amendementen accepteren, zoals de amendementen die beogen de Commissie de bevoegdheid te geven gedelegeerde handelingen vast te stellen ten aanzien van technische verbeteringen in de inkomens- en vermogenscategorieën waarvoor een automatische uitwisseling van inlichtingen geldt, waarbij de betreffende categorieën dienen te worden vastgesteld in de richtlijn zelf en niet via comitologie.

La Commission peut accepter en principe certains amendements, tels que ceux introduisant la possibilité que la Commission adopte des actes délégués concernant des améliorations techniques aux catégories de revenus et de capitaux qui font l’objet de l’échange automatique d’informations, tandis que les catégories concernées devraient être définies dans la directive elle-même et non par la comitologie.


Al met al steunen we alle amendementen die de rechten van personen waarborgen en stemmen we tegen alle amendementen die beogen die rechten te annuleren.

Nous soutiendrons donc tous les amendements qui protègent les droits des personnes et nous voterons contre ceux qui essayent de supprimer ces droits.


De Commissie heeft terdege kennis genomen van de amendementen die u heeft voorgesteld en kan het, zij het in bepaalde gevallen onder voorbehoud, eens zijn met een aantal vormelijke wijzigingen. Voorts staat zij achter de principes waarop een aantal amendementen is gestoeld en gaat zij akkoord met die amendementen die beogen de doelstellingen van het Europees Vluchtelingenfonds in de preambule duidelijker te omschrijven of sommige bepalingen scherper te omlijnen.

En ce qui concerne les amendements, la Commission a pris bonne note de tous les amendements proposés et peut accepter, sous réserve, dans certains cas, de modifications de forme, les principes qui inspirent un certain nombre d'entre eux et qui visent à mieux cerner, dans le préambule, les objectifs du Fonds européen pour les réfugiés ou à rendre certaines dispositions plus précises.


3.2 De amendementen die beogen een voorlopige toepassing te vermijden vóór de raadpleging van het EP (amendementen 2 en 3) lijken helaas nog steeds actueel, nu de Commissie en de Raad schijnbaar internationale visserijovereenkomsten willen blijven uitvoeren zonder voorafgaande raadpleging van het EP.

3.2. Les amendements concernant la nécessité d'éviter toute application provisoire avant la consultation du PE (amendements 2 et 3) semblent malheureusement toujours d'actualité, la Commission et le Conseil paraissant insister sur l'application provisoire des accords de pêche internationaux sans consultation préalable du PE.




Anderen hebben gezocht naar : beogen     amendementen die beogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen die beogen' ->

Date index: 2022-06-27
w