Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen die spreker zelf reeds » (Néerlandais → Français) :

De heer Hugo Vandenberghe wijst erop dat voorliggend wetsontwerp de weergave is van de amendementen die spreker zelf reeds had ingediend bij de bespreking van het wetsontwerp tot oprichting van de strafuitvoeringsrechtbanken.

M. Hugo Vandenberghe souligne que le projet de loi à l'examen reprend les amendements qu'il avait déposés lors de la discussion du projet de loi instaurant des tribunaux d'application des peines.


Spreker dient dan ook een aantal amendementen in om nu reeds concrete maatregelen te kunnen treffen.

L'intervenant dépose dès lors plusieurs amendements qui doivent permettre de prendre immédiatement des mesures concrètes.


Spreker dient dan ook een aantal amendementen in om nu reeds concrete maatregelen te kunnen treffen.

L'intervenant dépose dès lors plusieurs amendements qui doivent permettre de prendre immédiatement des mesures concrètes.


De heer Steverlynck heeft daarop zelf reeds amendementen ingediend precies om duidelijk te maken dat de boekhouders waarvan de titel ondertussen afzonderlijk gereglementeerd is, niet onder het toepassingsgebied van dit wetsvoorstel hoeven te vallen.

M. Steverlynck a déjà déposé une série d'amendements à ce sujet qui tendent justement à préciser que les comptables dont le titre fait l'objet d'une réglementation distincte, ne tombent pas sous le coup de la présente proposition de loi.


Spreker stelt vast dat bovenop de talloze miljarden die door het Lambermontakkoord zelf reeds naar de Franse Gemeenschap zijn doorgeschoven waardoor het ook niet meer noodzakelijk is voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest om nog in middelen voor het Franstalig onderwijs te voorzien, het Lombardakkoord opnieuw 2 miljard frank federale middelen doorschuift naar de Vlaamse en de Franse Gemeenschapscommissies en de ...[+++]

L'intervenant constate qu'en sus des nombreux milliards qui seront attribués à la Communauté française, en application des accords du Lambermont, si bien que la Région de Bruxelles-Capitale ne devra plus prévoir de moyens pour l'enseignement francophone, les accords du Lombard transfèrent 2 nouveaux milliards de francs du fédéral vers les Commissions communautaires française et flamande et vers les communes bruxelloises.


Aangezien het EIT zoals door de Commissie voorgesteld een structuur/organisatie is die sterk op een agentschap lijkt (en daar zelfs bijna identiek aan is), suggereert de rapporteur, samen met de vaste rapporteur voor agentschappen, een aantal amendementen die de organisatiestructuur van het EIT doen aansluiten bij die van reeds bestaande agentschappen, zoals het Europee ...[+++]

Étant donné que l'IET, tel que proposé par la Commission, représente une structure/organisation qui est très similaire (ou quasiment identique) à celle d'une agence, le rapporteur pour avis, en coopération avec le rapporteur permanent compétent pour les agences, propose plusieurs amendements qui tendent à aligner la structure organisationnelle de l'IET sur celle des agences qui existent déjà, comme l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne.


Ik kan hier eenvoudigweg geen steun aan geven omdat deze amendementen niet gerechtvaardigd, en zelfs overbodig zijn, aangezien zij enerzijds oplossingen bevatten die reeds deel uitmaken van het voorstel, en anderzijds gaan over irrelevante details.

Je suis dans l’impossibilité de les accepter simplement parce qu’en fait ils ne sont pas justifiés et sont superflus puisque, d’une part ils répètent des solutions déjà contenues dans la proposition et, d’autre part, ils concernent des détails futiles.


Ik kan hier eenvoudigweg geen steun aan geven omdat deze amendementen niet gerechtvaardigd, en zelfs overbodig zijn, aangezien zij enerzijds oplossingen bevatten die reeds deel uitmaken van het voorstel, en anderzijds gaan over irrelevante details.

Je suis dans l’impossibilité de les accepter simplement parce qu’en fait ils ne sont pas justifiés et sont superflus puisque, d’une part ils répètent des solutions déjà contenues dans la proposition et, d’autre part, ils concernent des détails futiles.


Zij heeft echter buitensporig veel aandacht besteed aan een aantal bijzonder pijnlijke problemen, zoals dat van de kinderadoptie, waardoor zij in haar oordeel zeer streng is geweest, zo streng zelfs dat de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid reeds tal van amendementen op de oorspronkelijke tekst heeft ingediend, waar ik verheugd over ben.

Mais l’attention extrême qu’elle accorde à certains problèmes particulièrement douloureux, comme celui des adoptions d’enfants, l’a conduite à des jugements très durs, si sévères que la commission des affaires étrangères a déjà fortement amendé le texte d’origine, ce dont je me félicite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen die spreker zelf reeds' ->

Date index: 2022-08-01
w