Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiening en toelichting van amendementen
Toelichting van amendementen

Traduction de «amendementen tegemoetkomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat


indiening en toelichting van amendementen

dépôt et présentation des amendements


toelichting van amendementen

présentation des amendements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Laeremans merkt op dat deze amendementen tegemoetkomen aan de resolutie van het Vlaams parlement waarin dit vroeg dat er homogene bevoegdheidspakketten zouden worden overgedragen.

M. Laeremans note que ces amendements répondent à la résolution du Parlement flamand, dans laquelle ce dernier a demandé le transfert de paquets de compétences homogènes.


De heer Poty verklaart dat deze amendementen tegemoetkomen aan de opmerkingen van vele commissieleden.

M. Poty explique que ces amendements rencontrent les observations que beaucoup de membres de la commission ont formulées.


De heer Poty verklaart dat deze amendementen tegemoetkomen aan de opmerkingen van vele commissieleden.

M. Poty explique que ces amendements rencontrent les observations que beaucoup de membres de la commission ont formulées.


De heer Laeremans merkt op dat deze amendementen tegemoetkomen aan de resolutie van het Vlaams parlement waarin dit vroeg dat er homogene bevoegdheidspakketten zouden worden overgedragen.

M. Laeremans note que ces amendements répondent à la résolution du Parlement flamand, dans laquelle ce dernier a demandé le transfert de paquets de compétences homogènes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na drie punctuele amendementen van de heer Delpérée dient de heer Collas, alleen of samen met andere leden van de commissie, op 22 juni 2006, op de twee wetsvoorstellen een aantal amendementen in die tegemoetkomen aan de opmerkingen van de Raad van State, het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en de Dienst Wetsevaluatie van de Senaat.

Après deux amendements ponctuels de M. Delpérée, M. Collas dépose, à titre individuel ou conjointement avec d'autres commissaires, le 22 juin 2006, une série d'amendements aux deux propositions de loi afin de répondre aux observations du Conseil d'État, du Parlement de la Communauté germanophone et du service d'évaluation de la législation du Sénat.


De Raad heeft alle amendementen over de democratische controle en gedelegeerde handelingen echter zonder meer van de hand gewezen, zonder alternatieve oplossingen aan te dragen die aan de eisen van het Parlement tegemoetkomen.

Toutefois, le Conseil a rejeté catégoriquement tous les amendements sur le contrôle démocratique et les actes délégués, sans proposer de solution alternative qui satisfasse les revendications du Parlement.


« Deze amendementen willen tegemoetkomen aan de bedenkingen van de handelaars met betrekking tot het verbod op de verkoop van katten en honden in winkels.

« Les présents amendements visent à répondre aux observations des commerçants en ce qui concerne l'interdiction de vendre des chats et des chiens dans les magasins.


Met goedvinden van de meerderheid van de coördinatoren wil ik u verzoeken de plenaire vergadering over de afzonderlijke amendementen te laten stemmen, maar de stemming over de ontwerpwetgevingsresolutie uit te stellen. Daardoor hebben we meer tijd om met Commissie en Raad over onze amendementen te onderhandelen en kunnen we tevens tegemoetkomen aan de wens van de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid om in de onderhandelingen nieuwe prioriteiten voor Rusland en de Nieuwe Onafhanke ...[+++]

Après avoir consulté la majorité des coordinateurs, je souhaiterais que la plénière ne vote que sur les amendements individuels et je demande un report du vote sur le projet de résolution législative afin de bénéficier d’une occasion supplémentaire de négocier nos amendements avec la Commission et le Conseil, ce qui permettrait de prendre également en considération les avis exprimés par la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, selon lesquels les négociations devraient imposer de nouvelles priorités par rapport à la Russie et aux nouveaux États indépendants.


Met goedvinden van de meerderheid van de coördinatoren wil ik u verzoeken de plenaire vergadering over de afzonderlijke amendementen te laten stemmen, maar de stemming over de ontwerpwetgevingsresolutie uit te stellen. Daardoor hebben we meer tijd om met Commissie en Raad over onze amendementen te onderhandelen en kunnen we tevens tegemoetkomen aan de wens van de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid om in de onderhandelingen nieuwe prioriteiten voor Rusland en de Nieuwe Onafhanke ...[+++]

Après avoir consulté la majorité des coordinateurs, je souhaiterais que la plénière ne vote que sur les amendements individuels et je demande un report du vote sur le projet de résolution législative afin de bénéficier d’une occasion supplémentaire de négocier nos amendements avec la Commission et le Conseil, ce qui permettrait de prendre également en considération les avis exprimés par la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, selon lesquels les négociations devraient imposer de nouvelles priorités par rapport à la Russie et aux nouveaux États indépendants.


8. is verheugd over de substantiële vooruitgang ten aanzien van de richtlijn tijdelijke arbeidskrachten, maar wijst erop dat de richtlijn alleen aan positieve flexibiliteitsbehoeften kan tegemoetkomen indien tegelijkertijd een hoog niveau van zekerheid voor alle betrokken werkers is gegarandeerd; verzoekt derhalve de Commissie en de Raad zo veel mogelijk rekening te houden met de amendementen die het EP in eerste lezing heeft aangenomen;

8. se félicite des progrès substantiels accomplis au regard de la directive sur les travailleurs temporaires, mais souligne que celle‑ci ne peut répondre aux besoins positivement constatés, en termes de flexibilité, sur le marché de l'emploi que si tous les travailleurs concernés bénéficient, dans le même temps, d'un niveau élevé de sécurité; invite par conséquent la Commission et le Conseil à tenir le plus grand compte des amendements déposés par le Parlement en première lecture;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendementen tegemoetkomen' ->

Date index: 2021-09-19
w